FAVOURABLY - переклад на Українською

['feivərəbli]
['feivərəbli]
позитивно
positively
favorably
favourably
good
вигідно
profitable
beneficial
favorably
profitably
advantageous
benefits
good
easy
favourably
is convenient
сприятливо
favorably
favorable
positive
favourably
beneficial
прихильно
favorably
favourably
graciously
are supportive
sympathetically
сприятливий режим
favourable
favourably
позитивною
positive
good
affirmative

Приклади вживання Favourably Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
participants already on placebo who are responding favourably will remain on it….
пацієнти з групи плацебо, відповідь яких була позитивною, продовжать його отримувати до закінчення дослідження.
If in a dream you are the owner of a camel, in reality you will manage to place the money favourably.
Якщо в сні Ви є хазяїном верблюда, то наяву Вам удасться вигідно розмістити свої гроші.
Russian President Vladimir Putin has spoken favourably about Trump who has called for better relations with Russia and expressed skepticism about NATO.
Президент Росії Володимир Путін схвально висловлюється про Трампа, який закликає до поліпшення відносин з Росією і скептично ставиться до НАТО.
foreign experts viewed the situation in the world economy favourably.
зарубіжні експерти вважали ситуацію в світовій економіці благополучною.
88% of Republicans and 80% of Democrats- view the campaign favourably.
них 88% республіканців і 80% демократів- позитивно ставляться до кампанії проти"ІД".
I hope that you will respond favourably to my request,” he wrote referring to a bilateral justice cooperation agreement signed in 2005,
між двома нашими країнами, сподіваюся, що ви позитивно відгукнетеся на моє прохання", говориться в листі, копія якого отримана агентством AFP, що має на увазі
Expresses the hope that the Security Council will consider favourably the application submitted on 23 September 2011 by the State of Palestine for admission to full membership in the United Nations;
У документі висловлюється сподівання на те,"що Рада безпеки позитивно розгляне заяву, представлену 23 вересня 2011 р. державою Палестина, про прийом до повноправних членів ООН".
will attract new customers, highlighting favourably against the background of other commercials….
який приверне нових клієнтів, вигідно виділившись на тлі інших рекламних роликів….
dissolution of marriage, the State of employment shall favourably consider granting family members of that migrant worker residing in that State on the basis of family reunion an authorization to stay;
розірвання шлюбу держава роботи за наймом позитивно розглядає питання про надання членам родини цього робітника-мігранта, що проживає у цій державі, на підставі возз’єднання родини, дозволу на проживання;
a group of people is treated less favourably than others because of factors unrelated to their merit,
групи осіб ставляться менш сприятливо, ніж до інших, через фактори, не пов'язані з їхніми достоїнствами,
The consumers who took the fancy of the products called them this way due to non-standard labels in the form of zebra stripes deposited on each other, which favourably distinguished this paint from market monotony.
Продукцію, яка полюбилася, так називали споживачі за нестандартну етикетку у вигляді смуг зебри, що нашарувалися одна на одну, яка вигідно вирізняла фарбу від одноманітності на ринку.
The local press reported her graduation favourably, and when the dean,
Місцева преса повідомила про закінчення її навчання прихильно, і коли декан,
The recommendations of the European Commission“For Democracy through Law”(the “Venice Commission”) on their implementation to the law on lustration should be considered favourably”, it is stated in the amendment to the resolution.
Позитивно розглянути рекомендації Європейської комісії“За демократію через право”(“Венеціанська комісія”) щодо їх імплементації в закон про люстрацію”,- сказано в поправці резолюції.
(a) treat a locally established supplier of the other Party less favourably than another locally established supplier on the basis of degree of foreign affiliation or ownership; or.
(a) створювати для одного місцевого постачальника менш сприятливий режим, ніж для іншого місцевого постачальника на підставі ступеня його підпорядкованості чи приналежності іноземному суб'єкту господарювання; або.
(a) Direct discrimination occurs when an individual is treated less favourably than another person in a similar situation for a reason related to a prohibited ground; e.
Пряма дискримінація відбувається тоді, коли до будь-якої особи ставляться менш прихильно, ніж до іншої особи, яка перебуває в аналогічному становищі, з причини, пов'язаної із забороненою підставою;
In that resolution, the Assembly also expressed the hope“that the Security Council will consider favourably the application submitted on 23 September 2011 by the State of Palestine for admission to full membership in the United Nations”.
У документі також виражена надія на те, що Рада Безпеки"позитивно розгляне заяву, представлену 23 вересня 2011 року Державою Палестина, про прийом в повноправні члени Організації Об'єднаних Націй".
In that resolution, the Assembly also expressed the hope“that the Security Council will consider favourably the application submitted on 23 September 2011 by the State of Palestine for admission to full membership in the United Nations”.
У документі висловлюється сподівання на те,"що Рада безпеки позитивно розгляне заяву, представлену 23 вересня 2011 р. державою Палестина, про прийом до повноправних членів ООН".
(a)Direct discriminationoccurs when an individual is treated less favourably than another person in a similar situation for a reason related to a prohibited ground; e.
Пряма дискримінація відбувається тоді, коли до будь-якої особи ставляться менш прихильно, ніж до іншої особи, яка перебуває в аналогічному становищі, з причини, пов'язаної із забороненою підставою;
If, within six months from the date of the circulation of the communication, not less than one half of the States Parties reply favourably to the request, the Director-General shall present such proposal to the next session of the General Assembly for discussion
Якщо протягом шести місяців з дати надіслання повідомлення не менше половини загальної кількості Сторін позитивно відреагують на запит, Генеральний директор рекомендує таку пропозицію на наступній сесії Конференції Сторін для обговорення
as foreigners are treated more favourably than others.
іноземці звертаються більш прихильно, ніж інші.
Результати: 60, Час: 0.0465

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська