Приклади вживання
For the russian federation
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
To stop the violation of human rights and political persecution in the occupied Crimea is the demand of the entire democratic world for the Russian Federation," he wrote.
Припинити порушення прав людини та політичні переслідування в окупованому Криму- вимога всього демократичного світу до РФ,- написав він.
December 5, 2016, Moscow adopted a new Information Security Doctrine for the Russian Federation.
5 грудня 2016 року була прийнята нова Доктрина інформаційної безпеки РФ.
the List of critical technologies for the Russian Federation.
oil prices in 2011-2012 will be 10-20% lower than budgeted for the Russian Federation.
ціни на нафту в 2011-2012 році виявляться на 10-20% нижче, ніж це закладено в бюджеті РФ.
who were leaving“DPR”-controlled area for the Russian Federation.
виїжджали з території, контрольованої«ДНР» до Російської Федерації.
is beneficial for the Russian Federation.
вигідна РФ.
foremost to Crimea to de-escalate tensions and can provide an out for the Russian Federation if it so chooses.
розрядити напруженість і могти забезпечити відхід військ Російської Федерації, якщо вона прийме таке рішення.
We have been entrusted to act for the Russian Federation in both Russian and international litigation.
По окремих справах нам було довірено представляти інтереси Російської Федерації в російських і зарубіжних судах.
this automatically draws them into the need for an adequate response for the Russian Federation.
це автоматично втягує їх у необхідність адекватної відповіді РФ.
-1 somewhat balanced the typically regressive TRUMAN Index for the Russian Federation.
дещо збалансував звично регресивний TRUMAN Index на російському напрямку.
The network showed a video with former employees of the security Service of Ukraine who betrayed the country for the Russian Federation.
У мережі показали відео з колишніми працівниками Служби безпеки України, які зрадили країну заради Російської Федерації.
The decisions must be binding for the Russian Federation, which does not have any jurisdiction over our troops captured as a result of the act of aggression in the neutral waters of the Black Sea.
Рішення мають бути обов'язкові для Російської Федерації, яка не має жодної юрисдикції по нашим військовослужбовцям, які були внаслідок акту агресії в нейтральних водах Чорного моря захоплені в полон.
For the Russian Federation, such a race is not a resource resource,
Для РФ така гонка не під силу ресурсно, не під силу фінансово
Under such favorable for the Russian Federation circumstances, its GDP will decrease over the next four years to 5%,
За таких сприятливих для Російської Федерації умов її ВВП протягом найближчих чотирьох років впаде на 5%,
In particular, Austria has been defined as one of the most important European sites for the Russian Federation to transfer know-how
Зокрема, Австрію визначено одним з найважливіших для РФ європейських майданчиків трансферу ноу-хау та обміну високими технологіями,
However, they will have a powerful deterrent effect for the Russian Federation, and will be an effective factor in undermining the Russian economy
Разом з тим, вони матимуть потужний стримуючий ефект для Російської Федерації, а також поставатимуть дієвим чинником підриву економіки Росії
In particular,“Yuzhmash” is not only a major producer of missiles for the Russian Federation, but also do not deliver to Russia
Зокрема,"Південмаш" не тільки не є основним виробником ракет для РФ, а узагалі не постачає до РФ ані ракети, ані їх деталі та складальні одиниці,
In the current market conditions for the Russian Federation, certification of solid biofuels produced from energy wood will be of primary importance," experts of the Russian Wildlife Fund(WWF) believe.
У поточній ринковійкон'юнктурі для Російської Федерації в першу чергу буде важлива сертифікація твердих видів біопалива, вироблених з енергетичної древесіни.- вважають експерти Фонду дикої природи Росії(WWF).
This is of fundamental importance for the Russian Federation in the face of the growing confrontation with the USA
Дане питання принципово важливе для Російської Федерації в умовах загострення протистояння зі США
In all fairness it should be noted that for the Russian Federation such sanctions are of“mirroring” nature because in their set of coordinates Crimea is a part of Russia and it was Ukraine which unreasonably introduced sanctions.
Справедливості заради слід зазначити, що для РФ це таки«дзеркальні» санкції, адже в їхній системі координат Крим- Росія, і саме Україна першою безпідставно ввела санкції.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文