HIS PLACE OF RESIDENCE - переклад на Українською

[hiz pleis ɒv 'rezidəns]
[hiz pleis ɒv 'rezidəns]
його місце проживання
his place of residence
місцем його проживання
his place of residence
його місця проживання
his place of residence
місця його проживання
his place of residence

Приклади вживання His place of residence Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the address book of France, his place of residence listed house in Eze,
В адресній книзі Франції його місцем проживання числиться будинок Ротенбергов в Ез,
In particular, the date of birth of the Righteous among the Nations(1910) and his place of residence in Rivne- 19a Studenna Street(former Gaidar Street,
Зокрема, встановлено дату народження Праведника(1910 р.) та місце його проживання у Рівному- вул. Студенна 19 а(колишня вулиця Гайдара,
In the present case, the obligation not to leave his place of residence was imposed on the applicant for a period of approximately five years
Відповідно зобов’язання не залишати свої місця перебування було застосовано до заявників протягом приблизно п’яти років
Anyone who chooses his place of residence in Belize will be able to experience first hand what it is- to be surrounded by the world's largest barrier reef,
Беліз Той, хто обере своїм місцем проживання Беліз, зможе на власному досвіді відчути як це- жити в оточенні самого великого у світі бар'єрного рифу, насолоджуватися м'яким кліматом круглий рік
after he was released from prison in August 2009 he did not inform the authorities about his place of residence.
його було звільнено з-під варти у серпні 2009 року, він не повідомив державні органи про своє місце проживання.
It is important to know that a person has the right to submit a written application with the request to send materials to one of the courts at his place of residence, at the place where the offense was committed or at the place of registration of the vehicle.
Важливо знати, що особа має право надати письмову заяву з проханням спрямувати матеріали в один з судів: за місцем її проживання, за місцем вчинення правопорушення чи за місцем реєстрації транспортного засобу.
within 10 days after receiving the permit, submit documents to the Oktabrskyi District Department of DSMS in Poltava for registration his place of residence.
подає документи до Октябрського РВ у м. Полтаві УДМС України в Полтавській області для реєстрації свого місця проживання.
Metropolitan of the Czech Lands and Slovakia with his place of residence designated as the Monastery of the Lord's Transfiguration in Teschow.
Митрополита Чеських земель і Словаччини з визначенням місця перебування в монастирі Преображення Господнього в Тешове.
especially about his place of residence for the period of stay in Lugansk.
особливо про своє місце проживання на період перебування в Луганську.
there must be a note about registration with the military in the military commissariat of the district of Kharkov where the person intends to register his place of residence.
на військовий облік у військовому комісаріаті того району міста Харкова, де особа має намір зареєструвати своє місце проживання.
It follows directly from the answer that for today the fact of not including in the passport of a citizen of Ukraine who is living in the temporarily occupied territory of Ukraine the information about his place of residence is primarily due to the fact that certificates issued illegally by the authorities in the temporarily occupied territory and they are not recognized in Ukraine.
Замість цього з відповіді безпосередньо випливає, що на сьогодні невнесення до паспорту громадянина України, котрий мешкає на тимчасово окупованій території, відомостей про його місце проживання обумовлене, насамперед, тим, що довідки, надані незаконно створеними органами влади на тимчасово окупованій території, не визнаються в Україні.
family state, his place of residence, whether he has children,
сімейний стан, його місце проживання, наявність дітей,
The absence of a citizen of the Russian Federation from his place of residence in the period of elections in the electoral district containing such place of residence shall not constitute grounds for depriving the citizen of the right to participate in the elections to elections of bodies of state power of the relevant subject of the Russian Federation, bodies of local self-government.
Перебування громадянина Російської Федерації поза його місця проживання під час проведення в окрузі, в якому розташоване дане місце проживання, виборів не може служити підставою для позбавлення його права на участь у виборах до органів державної влади відповідного суб'єкта Федерації, органи місцевого самоврядування.
international partners to facilitate the return of Fikret Huseynli, a journalist, to his place of residence in Amsterdam, the Netherlands, and to ensure his safety while he is on the territory of Ukraine.
міжнародних партнерів з проханням сприяти поверненню журналіста Фікрета Гусейнлі до його місця проживання в Амстердамі(Нідерланди), а також забезпечити його безпеку під час перебування… читати далі.
as well as the information as to his place of residence.
які свідчать про стеження за його місцем проживання.
expert by the requesting Party shall be calculated as from his place of residence and shall be at rates at least equal to those provided for in the scales
експерту здійснюються запитуючою Стороною і розраховуються від місця їхнього помешкання за тарифами, які, принаймні, дорівнюють тарифам, передбаченим в шкалах виплат
who is now able to pass the exam at his place of residence, will be forced to go to the capital,
який зараз має змогу здати іспит за місцем свого мешкання, змушений буде їхати до столиці,
An application for registration at the place of residence must be lodged to the migration authority in the place of the location of a housing that a foreign national has chosen as his place of residence within 7 working days from the date when he was granted the temporary residence permit
Заява про реєстрацію за місцем проживання має бути подана до органу міграційного обліку в місці знаходження житлового приміщення, яке даний іноземний громадянин обрав в якості свого місця проживання, протягом 7 робочих днів з дати отримання ним дозволу на тимчасове проживання або дозвіл на проживання,
for the sole reason that he had allegedly failed to provide accurate information about his place of residence for the previous five years, had caused him
що він ніби- то надав неправдиву інформацію щодо місця свого проживання протягом останніх п’яти років,
visiting the child at his place of residence, interviewing those parents who live separately from the child(if possible),
відвідування дитини за місцем її проживання, проведення бесіди з тим із батьків, хто проживає окремо
Результати: 53, Час: 0.0525

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська