IMPUGNED - переклад на Українською

[im'pjuːnd]
[im'pjuːnd]
оскаржувані
impugned
disputed
complained
challenged
contested
оспорюваного
impugned
disputed
contested
оскаржене
appealed
challenged
contested
disputed
impugned
спірний
controversial
disputed
contentious
moot
impugned
contested
is debatable
розглянутого
in question
considered
under consideration
examined
addressed
оскаржуваного
appealed
impugned
contested
disputed
оскаржуваних
contested
complained of
impugned
appealed
disputed
оспорюване
contested
disputed
impugned
they challenge
оскаржуваної
impugned
contested
оспорювані
contested
disputed
impugned
challenged

Приклади вживання Impugned Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Court further finds that the impugned restriction pursued aims compatible with the principle of the rule of law and the general objectives of the Convention,
По-друге, Велика палата Суду визнала, що оспорюване обмеження переслідує цілі, сумісні з принципом верховенства права
pointing out that only the content and subject of the impugned remarks should be taken into account, not any intentions that might be wrongly attributed to him.
слід брати до уваги тільки зміст і предмет оскаржуваних висловлювань, а не наміри, які могли бути йому неправильно приписані.
The Court further finds that the impugned restriction pursued aims compatible with the principle of the rule of law
Крім того, Європейський суд визнав, що оспорюване обмеження переслідує цілі, сумісні з принципом верховенства права
the two other defendants to stand trial before the Criminal Court on account of the following passages from the impugned article.
інстанції викликав заявника та двох інших підсудних на засідання кримінального суду в зв'язку з наступними уривками оскаржуваної статті.
The Court notes that both of the impugned articles contained critical statements about Ms Natalia Vitrenko
Суд зазначає, що обидві оспорювані статті містили критичні твердження про Наталію Вітренко
On 4 July 1986 the Government introduced in Parliament a measure intended to validate retrospectively the impugned Regulations and to give effect to what they claimed to be the original intention of Parliament when adopting them(see paragraphs 15 and 17 above).
Липня 1986 року уряд впровадив у парламенті заходи з наміром ретроспективно затвердити Положення, які підлягали оскарженню, та виконати те, що вони називали справжнім наміром парламенту, приймаючи оспорювані положення(див. пункти 15 і 17).
The applicants did not complain under Article 6§ 1 of the Convention that the impugned court proceedings had been unfair,
Заявники не скаржилися на підставі пункту 1 статті 6 Конвенції, що оскаржуване судове провадження було несправедливим; у цьому провадженні не було порушень,
The court did not find convincing the District Court's argument that the impugned clause protected the applicant from inflation,
Суд не визнав переконливими аргументи районного суду, що оскаржуваний пункт захищав заявника від інфляції, оскільки стаття 214 Цивільного
As there was no prior judicial oversight or any effective ex post facto review of the impugned investigative measure, Italian law did
Оскільки не було жодного попереднього судового нагляду або будь-якого ефективного ex post facto перегляду оскарженого слідчого заходу,
The applicant also argued that the impugned interference had not been necessary in a democratic society given that the performance had already taken place and had not led to any negative consequences for anybody.
Заявниця також стверджувала, що оскаржуване втручання не було необхідним у демократичному суспільстві, враховуючи те, що перформанс уже відбувся та не призвів до жодних негативних наслідків для будь-якої особи.
The impugned transaction is concluded for the period of the ban on the provision of consumer loans in foreign currency,
Оспорювана угода укладена в період заборони на надання споживчих кредитів в іноземній валюті,
the applicants could not foresee to the appropriate degree the consequences which the impugned publication might entail.
заявники не могли достатньою мірою передбачати наслідки, до яких могла призвести оскаржувана публікація.
The Court notes that the domestic courts did not examine the question of the acts being in accordance with the law given that they did not consider the impugned video surveillance to be an interference with the applicants' private life in the first place.
Суд зазначає, що національні суди не розглядали питання про дії, які відповідають закону, оскільки вони не вважають, що оспорювана система відеоспостереження є втручанням в особисте життя заявників.
including the content of the impugned work and the context in which it was published.
включаючи зміст спірної праці і контекст, у якому її було опубліковано.
The Government maintained that the interference complied with the requirements of the second paragraphs of Articles 10 and 11 and that the impugned measure was“necessary in a democratic society”.
Влада Латвії стверджувала, що втручання відповідає вимогам пункту 2 статей 10 і 11 Конвенції, і що оспорюваний захід є«необхідним в демократичному суспільстві».
The Court recalls that the expression“in accordance with law” within the meaning of Article 8§ 2 requires firstly that the impugned measure should have a legal basis in the domestic law.
Суд зазначає, що вираз"згідно із законом" у значенні статті 8§2 вимагає, по-перше, щоб оскаржений захід мав певну основу в національному законодавстві.
requires firstly that the impugned measures should have a basis in domestic law.
по-перше, щоб оскаржений захід мав певну основу в національному законодавстві.
the applicant complained of a refusal by the German courts to prohibit any fresh publication of the impugned photos.
заявник скаржився на відмову судів Німеччини заборонити будь-які нові публікації оскаржених фотографій.
In response to mass media reports that LPU impugned infomation about its joining Liberal block. Press-cutting service of
У зв'язку з повідомленням у ЗМІ про те, що в ЛПУ спростували інформацію про входження Ліберальної партії України в Ліберальний блок,
The impugned provisions do not provide for a difference in treatment on the basis of an individual's political convictions(opinions) but for a restriction on electoral rights
Діючі положення не передбачають відмінності в поводженні залежно від політичних переконань(думок) особи, але передбачають обмеження виборчих прав для тих,
Результати: 72, Час: 0.0986

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська