in the decisionsin solutionsin the resolutionsjudgmentin solving
Приклади вживання
In the decisions
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
in economic activities and in the decisions to be taken affecting the family and children.
економічної діяльності та рішень, які стосуються сім'ї і дітей.
the intention to raise US$100 billion in long-term funds by 2020 is included in the decisions.
року збільшити довгострокове фінансування до 100 млрд на рік, що теж було включене у рішення.
groups to participate in the decisions and operation of the society
групам брати участь у прийнятті рішень та роботі суспільства
its practical application in the decisions of international judicial
їх практичне застосування в рішеннях міжнародних судових
which is described in detail in the decisions of the European Court of Human Rights recognizing that the actions of the Ukrainian judges were arbitrary
детально описано в рішеннях Європейського суду з прав людини, який визнав дії українських суддів грубим свавіллям
I am absolutely sure that he will be next to me in the decisions that we have to take, with wise counsel,
навчального адміністратора буде надзвичайно корисно, і я абсолютно впевнений, що він буде поруч зі мною в рішеннях, які ми повинні прийняти,
specified in the decisions, it appears that the payment was done by a legal entity-taxpayer.
зазначених в рішеннях, вбачається, що сплата здійснювалась все ж юридичною особою-платником податку.
In this regard, however, some guidance may be found in the decisions of the Supreme Court of Canada, referred to in paragraphs 30-32 above,
Деякі орієнтири в цьому відношенні вбачаються у рішеннях Верховного Суду Канади,…в яких право зберігати мовчання при обставинах,
but on the contrary- when the existence of a violation was recognized in the decisions of the competent authorities adopted by them in the procedure provided by the law.
порядку відсутність податкового правопорушення, а навпаки- за визнання наявності правопорушення в рішеннях компетентних на це органів, які були прийняті ними в порядку, встановленому законом.
also the Western Church since in the first millennium it was in full communication with the Eastern Church and participated in the decisions of the Ecumenical Councils.
й Західну Церкву, оскільки вона в першому тисячолітті була у повному спілкуванні зі Східною Церквою і брала участь в рішеннях Вселенських Соборів.
to participate in the decisions of the Security Council concerning the employment of contingents of that Member's armed forces.
взяти участь у рішеннях Ради Безпеки щодо використання контингентів збройних сил цього члена Організації.
to participate in the decisions of the Security Council concerning the employment of contingents of that Member's armed forces.
взяти участь у рішеннях Ради Безпеки щодо використання контингентів збройних сил цього Члена Організації.
violating the European standards enshrined in the decisions of the European Court of Human Rights(ECHR),
порушуючи при цьому європейські стандарти, закріплені в рішеннях Європейського суду з прав людини,
Be objective in the decisions that you make.
Будьте об'єктивні в рішеннях, які ви сьогодні приймаєте.
To support in the decisions that are being made.
Отримувати підтримку в рішеннях, що приймаються.
They are unpredictable, and in the decisions and actions.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文