в операціях
in operationsin transactionsin dealsin dealings
в роботі
in the workin the operationin dealingin the paperin the functioningin the jobto operatein performance
в діяльності
in the activitiesin the workin the operationin actionin actingof operatingin the businessin effortsin performance
systems playing key roles in the operations of virtually all businesses,
які відіграють ключову роль в операціях практично всіх підприємств,after the NBU banned the transactions, gained advantages in the operations within the corridor Ukraine-Russia-Ukraine.
які після вказаної заборони НБУ отримали переваги в роботі по коридору Україна-Росія-Україна.If these Western banks had known that a senior B.T.A. official was heavily involved in the operations of a company that was receiving huge loans from B.T.A.,
Якщо б ці західні банки знали, що один з топ-менеджерів БТА активно брав участь в операціях компанії, яка отримувала величезні кредити від БТА,forestry workers who were not involved in the operations of the united forces,
співробітників лісових господарств, які не були задіяні в операціях об'єднаних сил,assisted in the operations, inspect the clinical cases in one of the best diagnostic and treatment institutions of Kharkiv.
асистували на операціях, розглядали клінічні випадки в одному з найкращих лікувально-діагностичних закладів Харкова.Just in the operations over the last week
За півтора тижні операції під Мосулом, за нашими оцінками,Referring to the recent disruption in the operations of the Donetsk Filtration Station which followed the wounding by gunfire of a number of its employees, he added that“the
Згадуючи нещодавній збій у роботі Донецької фільтрувальної станції, який стався після того, як кілька її співробітників отримали поранення внаслідок вогню з легкого озброєння,Zhou and Bo were the core of former Party leader Jiang Zemin's attempt at maintaining a strong level of influence in the operations of the regime, even over a decade after he has held no official posts.
Чжоу і Бо, у свою чергу, були кістяком клану Цзян Цземіня, який намагався утримати свій вплив у діяльності режиму навіть через десятиліття після того, як пішов зі своєї останньої офіційної посади.The fourth member Nate Getz is not directly involved in the operations of NCIS, but his activity is no less important as he is a psychologist in charge of the climate in the team
Четвертий член групи Нейт Гетц безпосередньо не бере участі в операціях NCIS, проте його заняття не менш важливо- він психолог, який відповідає за мікроклімат в команді і становить психологічні портрети злочинців,prosecution could not but result in a number of gross inadequacies and distortions in the operations of the NKVD agencies and the Procuracy.
суду не могли не призвести до ряду найбільших недоліків і збочень в роботі органів НКВС і прокуратури.a clear involvement in the operations of Dish, Telmex can even audit it.
чіткий участь в операціях Блюдо, Telmex може навіть аудит ІТ.Colgate entities that participate in the operations of the Global Ethics
які беруть участь в діяльності Відділу загальної етикиUnauthorized Interference in the Operation of Electronic Computing Machines.
Несанкціоноване втручання в роботу електронно обчислювальних машин.There will be three Navy ships involved in the operation.
Для операції буде задіяно три судна.First with two other pilots in the operation of enemy aircraft crashed Litolf captain.
Першим з двома іншими льотчиками в лад ворожих літаків врізався капітан Литольф.For adoption in the operation of homes with a total area of 350 square meters.
Згідно з даними, для прийняття в експлуатацію будинків загальною площею до 350 кв.The difficulty in the operation of the handle- it does not turn or does not turn poorly.
Ускладнення роботи ручки- вона не повертається або погано повертається.In the operation of electric furnaces for baths must adhere to the following security measures.
При експлуатації електричної печі для лазні необхідно дотримуватися таких заходів безпеки.What are in the Operation Room?
Що відбувається в операційному залі?For adoption in the operation of homes with a total area of 350 square meters.
Для прийняття в експлуатацію будинків загальною площею до 350 кв.
Результати: 42,
Час: 0.0735