it is necessary to informmust be reportedneed to reportshould informneed to notifyneed to tellmust be notifiedmust be informedneed to informyou have to notify
має бути проінформованим
повинні бути поінформовані
should be informedshall be informed ofmust be informedneed to be informedhave to be informedshould be awareneed to be aware
повинен бути поінформований
should be informedshall be informedmust be informed
потрібно повідомити
need to tellneed to informmust be reportedyou need to reportyou should reportmust be informedneed to communicate
необхідно інформувати
need to be informedshould be reportedit is necessary to informmust be informed
Приклади вживання
Must be informed
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
In addition, users must be informed of the accounting policies employed in the preparation of the financial statements
Крім того, користувачів слід ознайомити з обліковою політикою, яка застосовується під час складання фінансових звітів,
the employees must be informed at least 2 months before the entry into force of the amendments(articles 72,74 of the labour code).
то про це працівники підприємства повинні бути попереджені не менше ніж за 2 місяці до вступу в силу цих змін(ст. ст. 72, 74 ТК РФ).
Its owner must be informed about the beginning of the purchase procedure within 5 days;
Його власник має бути повідомлений про початок процедури викупу за п'ять днів,
the regulations are constantly being expanded, which must be informed as owner and user.
використовувати його Quadrocopter летить Крім того, правила постійно розширюються, про що слід повідомляти як власнику та користувачеві.
subject to reasonable professional secrecy and must be informed of the special data protection obligations arising from this DPA,
нерозголошення обґрунтованої виробничої таємниці. Крім того, такій особі необхідно повідомити спеціальні зобов'язання із захисту даних, що випливають з DPA,
subject to reasonable professional secrecy and must be informed of the special data protection obligations arising from this DPA,
нерозголошення обґрунтованої виробничої таємниці. Крім того, такій особі необхідно повідомити спеціальні зобов'язання із захисту даних, що випливають з DPA,
use refund is not provided(in case of purchase of a ticket with such special fare, a passenger must be informed by the carrier(its sales agent)
правилами його використання не передбачено повернення сум(у разі придбання квитка за таким спеціальним тарифом пасажир повинен бути поінформований авіаперевізником(його агентом з продажу)
subject to reasonable professional secrecy and must be informed of the special data protection obligations arising from this DPA,
нерозголошення обґрунтованої виробничої таємниці. Крім того, такій особі необхідно повідомити спеціальні зобов'язання із захисту даних, що випливають з DPA,
Kyivans must be informed on the mechanism of utility tariffs increase,
Кожен киянин повинен бути поінформований щодо механізму зростання комунальних тарифів,
the consumer must be informed of this situation and must be able to obtain a refund of any sums he has paid as soon as possible and in any case within 30 days.
послуги є недоступними, споживач має бути поінформований про ситуацію, і мати можливість отримати повернення заплаченої суми якомога швидше і, в будь-якому випадку, протягом 30 днів.
the person concerned must be informed after the termination of the surveillance measures as soon as notification can be made without jeopardising the purpose of the restriction(see paragraphs 11 and 19 above).
15 грудня 1970 року, відповідна особа має бути сповіщена одразу з появою такої можливості, але без ризику для забезпечення мети такого втручання(див. пункти 11 і 19 вище).
Users must be informed whether their data will be recorded in your own database,
Ви маєте повідомляти ваших відвідувачів про те, чи буде записана інформація про них у вашій базі даних,
relevant consular authorities must be informed within 12 hours of the administrative detention of their nationals,
також відповідні консульські установи мають бути повідомлені про адміністративне утримання своїх громадян протягом 12 годин,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文