MY COVENANT - переклад на Українською

[mai 'kʌvənənt]
[mai 'kʌvənənt]
завіт мій
my covenant
свого заповіта
my covenant
моя угода
my covenant
my deal
мій союз
мого завіту
my covenant
мою угоду
my covenant
завітї моїм

Приклади вживання My covenant Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Gen. 9:15"I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh.".
І згадаю про Свого заповіта, що між Мною й між вами, і між кожною живою душею в кожному тілі.
And I, I myself, must remember my covenant with you in the days of your youth,
Та Я спогадаю про союз Мій із тобою за днів молодощів твоїх
As for me, behold, my covenant is with thee, and thou shalt be a father of many nations.
Я, ось Мій заповіт із тобою, і станеш ти батьком багатьох народів.
God tells Abraham,“This is My covenant, which you shall keep,
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною,
And God spoke to Abraham saying:…This is my covenant which you shall keep between Me
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною,
Once your action plan is submitted via the online reporting platform‘My Covenant', all the key results of your action plan are automatically displayed in a graphical manner in your signatory profile in the Covenant website.
Після подачі вашого плану дій на онлайн-платформу звітності«Моя Угода» всі ключові результати вашого плану дій автоматично будуть відображені графічно у вашому профілі Підписанта на веб-сторінці Угоди..
I establish my covenant with you, that never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood, and never again shall
Поставлю завіт мій із вами, що не буде більше винищена будь-яка плоть водами потопу, і не буде вже потопу на спустошення землі»(Буття,
I confirm My covenant with you that never again will every creature be wiped out by the waters of a flood;
Я встановляю Мій союз із вами: ніяке тіло не буде більше знищене водами потопу,
its first commitment and duly submits an action plan on-line through our extranet system(“My Covenant”).
належним чином надасть План дій в режимі онлайн через нашу систему екстранет(розділ«Моя Угода»).
G-d spoke to Abraham saying,“… This is My Covenant which you shall keep between Me
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною,
Exo 19:5 Now if you will pay careful attention to what I say and keep my covenant, then you will be my own treasure from among all the peoples, for all the earth is mine;
Й навіть цілий народ: Тож коли щиро слухатиметеся мого голосу й дотримуватиметеся мого завіту, будете моєю особливою власністю з-поміж усіх народів, бо моя вся земля.
And G-d spoke to Abraham saying: This is my covenant which you shall keep between Me and you and thy seed after you-- every male child among you shall be circumcised.".
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною, і між вами, і між нащадками твоїми після тебе[в роди їхні]: нехай буде у вас обрізана уся чоловіча стать» Бут.
And now, if you will carefully listen to my voice and keep my covenant, you will be a treasured possession to me above all peoples,
Отже, якщо ви справді будете слухатися мого голосу і будете дотримуватись мого завіту, то ви будете для мене особливим скарбом понад усі люди,
G-d said to Abraham"This is My covenant which you shall observe,
Ще Аврааму було сказано:«Цей є завіт Мій, який ви повинні зберігати між Мною,
will keep My covenant, you shall become a special treasure to Me above all the nations,
будете дотримуватись мого завіту, то ви будете для мене особливим скарбом понад усі люди,
I am establishing My covenant with you; never again shall all flesh be cut off by the waters of the flood; never again shall
Поставлю завіт мій із вами, що не буде більше винищена будь-яка плоть водами потопу, і не буде вже потопу на спустошення землі»(Буття,
Now therefore, if you will indeed listen to my voice and keep my covenant, you, out of all peoples, shall be my personal possession, for the whole world is mine.
Отже, якщо ви справді будете слухатися мого голосу і будете дотримуватись мого завіту, то ви будете для мене особливим скарбом понад усі люди, бо вся моя земля.
Genesis 9:11- I establish my covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood;
І Я укладу заповіта Свого з вами, і жодне тіло не буде вже знищене водою потопу, і більш не буде потопу,
Gen 9:11 With these words I make my covenant with you: I promise that never again will all living beings be destroyed by a flood; never again will a flood destroy the earth.
І Я укладу заповіта Свого з вами, і жодне тіло не буде вже знищене водою потопу, і більш не буде потопу, щоб землю нищити.
It was by My Covenant that I gave man the time needed to come to his senses
Саме за Моїм Завітом Я дав людині час, необхідний для того, щоб схаменутися
Результати: 75, Час: 0.0432

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська