THE NEW COVENANT - переклад на Українською

[ðə njuː 'kʌvənənt]
[ðə njuː 'kʌvənənt]
новий завіт
new testament
new covenant
новий заповіт
new testament
new covenant
new will
новою угодою
new agreement
the new covenant
new deal
новому кодексі
the new code
the new covenant
новий союз
new union
new alliance
new covenant
новому завіті
new testament
new covenant
нового завіту
new testament
new covenant
нового заповіту
new testament
new covenant
new will
нову угоду
new agreement
new deal
new contract
new treaty
new covenant
new accord
новозавітному

Приклади вживання The new covenant Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The New Covenant is God's promise to humanity that He will forgive us of our sins
Новий заповіт- це Божа обітниця людству пробачити гріхи
Christ instituted this new covenant, namely the new covenant in his blood cf. 1 Cor.
Цей новий завіт уклав Христос, тобто новий союз“у його крові” 1 Кор.
Well the New Covenant, which our text talks about tonight,
Ну Новий Завіт, які наші текстові розмови про сьогодні,
Coincidentally, this is why in the New Covenant the woman and man were mother
До речі, Ось чому в Новому Завіті жінка і чоловік були мати
The New Covenant is a Covenant of Law and of Works made possible--the same exactly as the Law Covenant, except with a better Mediator.
Новий Заповіт є Заповітом Закону і Діл, що є можливими,- точно так само, як Заповіт Закону, хіба що з кращим Посередником.
The Davidic king who will eternally rule over God's people was also fulfilled in Christ, and the New Covenant was obviously fulfilled in Christ.
Цар із роду Давида, що мав вічно правити Божим народом, був також втілений у Христі, та Новий Завіт, без сумнівів, виконався у Ньому.
In the New Covenant of grace, the Bible is far more concerned with how much we eat than what foods Christians eat.
У Новому завіті благодаті Біблія більше занепокоєна тим, скільки ми їмо, ніж тим, що ми їмо.
It began with the New Covenant in Christ's blood(Luke 22:20).
Вона почалася з Нового Завіту, скріпленого кров'ю Христа(Луки 22:20).
A similar question might be raised respecting our Lord's statement that his memorial cup represented the blood of the New Testament, the New Covenant.
Подібне запитання можна задати в стосунку до вислову нашого Господа, що Його Пам'яткова чаша представляє кров Нового Заповіту, Новий Заповіт.
who said that the new covenant is to be found in His blood.
Який сказав, що новий завіт буде знайдено в Його крові.
In the New Covenant God's laws are placed into our minds
У Новому Завіті затверджується Закон Божий; він написаний у наших розумах
Under the New Covenant established by Jesus Christ,
Згідно Нового Заповіту, встановленого Ісусом Христом,
Ridderbos observes that the centralization of worship at one temple facilitated the installation of the New Covenant when the temple was destroyed.
Ріддербос(Ridderbos) зауважує, що централізація поклоніння в одному храмі полегшила впровадження Нового Завіту після зруйнування храму.
Do this in remembrance of me This cup is the new covenant in my blood.
Це робіть на вспомин про Мене!… Ця чаша є Новий Заповіт у Моїй крові.
According to the new covenant the Lord promises to“put my laws in their minds
Уклавши з ними нову угоду, Бог вклав свої закони«в їхні розуми
In the New Covenant God's law is written by the Spirit in our minds
У Новому Завіті затверджується Закон Божий; він написаний у наших розумах
Now that we are under the New Covenant, both Jews and Gentiles can be free from the penalty of the Law.
Тепер, коли ми перебуваємо під дією Нового Заповіту, і євреї, і язичники можуть бути вільними від покарань закону.
Connections: The Book of Acts serves as a transition from the Old Covenant of law-keeping to the New Covenant of grace and faith.
Зв'язки: Книга Дії є переходом від Старого Завіту, що полягав у дотриманні Закону, до Нового Завіту благодаті та віри.
In the New Covenant of grace, the Bible is far more concerned with how much we eat than what we eat.
У Новому завіті благодаті Біблія більше занепокоєна тим, скільки ми їмо, ніж тим, що ми їмо.
Paul spends a bunch of time explaining the glory of the New Covenant ministry.
Пол витрачає купу часу, пояснює славу служіння Нового Заповіту.
Результати: 78, Час: 0.0675

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська