Приклади вживання
The crackdown
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
other Saudi citizens abroad, but the crackdown escalated sharply after Prince Mohammed was elevated to crown prince in 2017, a period when
раніше переслідувала дисидентів та інших своїх громадян за кордоном, але репресії різко загострилися після того, як принц Мухаммед був підвищений до статусу спадкоємного принца в 2017 році
When Crown Prince Mohammed bin Salman ordered the crackdown last November,
Коли наслідний принц Мухаммед Бен Сальман розпорядився розгону демонстрацій в листопаді минулого року,
grandparents who fled Ukraine either during the Stalin-engineered famine of the 1930s or the crackdown on Ukrainian nationalism that followed the Second World War.
тікаючи від штучного голоду, організованого Сталіним у 1930-х роках, або від придушення українського націоналізму під час Другої світової війни.
Officials have said they are in the process of recovering $125 billion seized in the crackdown, in the form of property,
Чиновники заявили, що вони перебувають у процесі відновлення 125 мільярдів доларів, вилучених у розгін, у вигляді майна,
immediately began writing about the crackdown to other coordinators:"Save the people,
одразу почав писати про розгін іншим координаторам:«Рятуйте людей,
As part of the crackdown, more than 100 arrests were made in southern China last month, targeting individuals over
В рамках репресій, понад 100 арештів в минулому місяці на півдні Китаю, окремих осіб за їх передбачуваних зв'язків з 360м схема юанів(?
Given the crackdown by Russian authorities on groups including Amnesty International
Враховуючи тиск російської влади на правозахисні організації, включаючи Amnesty International
his government carried out attacks against demonstrators, and ordered snipers to fire on civilians leaving mosques during the crackdown against rebels seeking Gadhafi's ouster.
видавали розпорядження снайперам стріляти в цивільних, які виходили з мечетей під час розправи над повстанцями, які домагалися усунення Каддафі від влади.
The repeated burning of villages during the crackdown kulak uprisings is impractical and extremely harmful to
Неодноразові випадки спалення сіл під час придушення куркульських повстань є недоцільними
human rights violations, the crackdown against civil society
прав людини, придушення громадянського суспільства
the destruction of churches, the crackdown on boichukists and their monumental works,
руйнування церков, розправа над бойчукістами та їхніми монументальними творами,
The first was asked if“recent changes to Russian legislation defending highly ranked corrupt officials at the top of the national government and increasing the crackdown on those who deal in criticising
Повністю питання було сформульоване так:«Чи згодні ви або не згодні з думкою, що останні зміни в російському законодавстві, що захищають високопоставлених корупціонерів у вищому керівництві країни, і посилення переслідувань тих, хто виступає з їх викриттями
the torture, and the crackdown on civil activists.
Mr. Blair is handsomely paid to tutor his patron on how to be evasive about the crackdowns and the mine shootings that are facts of life in Kazakhstan.
Послуги пана Блера з навчання свого покровителя ухиленню від випадів щодо репресій та випадків мінометних обстрілів, які нерідкі в Казахстані, щедро оплачуються.
The crackdown on dissidents has intensified.
Репресії по відношенню до дисидентів посилилися.
The reason was the discontent with the crackdown on peaceful demonstrations.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文