THE HAND OF THE LORD - переклад на Українською

[ðə hænd ɒv ðə lɔːd]
[ðə hænd ɒv ðə lɔːd]
рука господня
the hand of the lord
god's hand
руці господа

Приклади вживання The hand of the lord Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So the Philistines were subdued, and they came no more into the coast of Israel: and the hand of the LORD was against the Philistines all the days of Samuel.
І були филистимляни переможені, і далі вже не входили в Ізраїлеві границі. І була Господня рука на филистимлянах за всі дні Самуїлові.
Let me now please fall into the hand of the LORD, because his mercy is very great, but may I never fall into human hands!"!
Нехай же впаду я в руку Господа, бо дуже велике Його милосердя, а в руку людську нехай я не впаду!
I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me!
йшов я огірчений в лютості духа свого, а Господня рука була надо мною сильна!
in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.
у халдейському краї над річкою Кевар, і була там над ним Господня рука.
in the selfsame day the hand of the LORD was upon me, and brought me thither.
того самого дня була на мені Господня рука, і Він упровадив мене туди.
Text-“The hand of the Lord was with them.”.
Це виражають слова«Рука господня була з ним».
And the hand of the Lord was over him there.
І там була рука Господня над ним.
For the hand of the Lord was with me, strengthening me.
І рука Господня була зі мною, зміцнення мене.
We read that"the hand of the Lord was with him.".
Це виражають слова«Рука господня була з ним».
Yet(you must get this),“the hand of the Lord was with him there.”.
Це виражають слова«Рука господня була з ним».
The king granted him all he requested because the hand of the Lord his God was upon him.
І дав йому цар усе за бажанням його, тому що рука Господа Бога його була над ним.
The king had granted him everything he asked for, because the hand of the Lord was on him”.
І дав йому цар усе за бажанням його, тому що рука Господа Бога його була над ним.
And the king granted him all his request, according to the hand of the Lord his God upon him"(Ezra 7:6).
І дав йому цар згідно з тим, як була на ньому рука Господа, Бога його»(Ездри 7:6).
proceed to give an account of those ancient inhabitants who were destroyed by the hand of the Lord upon the face of this north country.
приступаю до подання розповіді про тих давніх жителів, яких було знищено рукою Господа на лиці цієї північної країни.
proceed to give an account of those ancient inhabitants which were destroyed by the hand of the Lord upon the face of this North Country.
приступаю до подання розповіді про тих давніх жителів, яких було знищено рукою Господа на лиці цієї північної країни.
the elders of Judah sat before me, that the hand of the Lord GOD fell there upon me.
Юдині старші сиділи передо мною, то впала там на мене рука Господа Бога.
The king granted him all that he asked, for the hand of the LORD his God was on him”(7:6).
І дав йому цар згідно з тим, як була на ньому рука Господа, Бога його»(Ездри 7:6).
For in this mountain shall the hand of the LORD rest, and Moab shall be trodden down under him,
Бо Господня рука на горі цій спочине, Моав же на місці своєму потоптаний буде,
fear because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He waves over it.
буде лякатись помаху руки Господа Саваота, що Він нею над ним помахає.
be in dread because of the waving of the hand of the LORD of hosts, which He is going to wave over them.
тремтітиме, і буде лякатись помаху руки Господа Саваота, що Він нею над ним помахає.
Результати: 374, Час: 0.0483

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська