THE GLORY OF THE LORD - переклад на Українською

[ðə 'glɔːri ɒv ðə lɔːd]
[ðə 'glɔːri ɒv ðə lɔːd]
славу господа
the glory of the lord
на славу господню
the glory of the lord
слава господа
the glory of the lord

Приклади вживання The glory of the lord Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
And the priests could not enter into the house of the LORD, because the glory of the LORD had filled the LORD's house!
І священики не могли ввійти до Господнього дому, бо слава Господня наповнила дім Господній!
They will sing about the LORD 's ways, for the glory of the LORD is very great.
І будуть співати про Господні дороги, бо слава Господня велика.
brought me into the inner court; and, behold, the glory of the LORD filled the house!
впровадив мене до внутрішнього подвір'я, і ось слава Господня наповнила храм!
Then a cloud covered the tent of the congregation, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
А хмара закрила скинію заповіту, і слава Господня наповнила скинію.
But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the LORD appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.
І сказала була вся громада, щоб камінням закидати їх, та слава Господня появилася в скинії заповіту всім Ізраїлевим синам….
and, behold, the glory of the LORD filled the house of the LORD:
і побачив я, аж ось слава Господня наповнила Господній дім!
they shall see the glory of the LORD, and the excellency of our God!
вони бачитимуть славу Господа, велич нашого Бога!
will tell them to the next generation: the glories of the Lord and his might and the marvelous deeds he has done”!
того не сховаємо від їхніх синів, будемо розповідати про славу Господню аж до покоління останнього, і про силу Його та про чуда Його, які Він учинив!
Your light has come, the glory of the Lord shine upon you!
Зійшло бо твоє світло, слава Господня засяяла над тобою!
And I saw, and behold, the glory of the Lord filled the house of the Lord..
І я бачив,, і ось, the glory of the Lord filled the house of the Lord..
Shine, shine, O New Jerusalem, for the glory of the Lord hath risen upon thee.
Світися, світися, новий Єрусалиме, слава бо Господня на тобі возсіяла.
The glory of the Lord abode on the mount
Слава Господня зійшла на Синай-гору,
Shine, shine, O New Jerusalem, for the glory of the Lord has dawned upon you.
Світися, світися, новий Єрусалиме, слава бо Господня на тобі возсіяла.
And that"the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.".
І що«з'явиться слава Господня, і разом побачить її кожне тіло» Іс.
Shine forth, Shine forth, O New Jerusalem, for the glory of the Lord has shone upon you.
Світися, світися, Новий Єрусалиме, слава бо Господня над Тобою зійшла.
which is served by us to the glory of the Lord himself, and to show our readiness.
що нею служимо на славу самого Господа й на одраду вашу.
his purpose in writing was to proclaim the glory of the Lord Jesus Christ by teaching doctrine
його метою було проголосити славу Господа Ісуса Христа, викладаючи Його вчення,
as we read in the Bible:"The glory of the Lord[in the form of a cloud] filled the house of the Lord"(1 Kings 8:11).
ми читали в Біблії:«Слава Господня у вигляді хмари наповнила дім Господній» 1 Цар.
As we behold the Lamb of God,“ we all with unveiled face beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory,
Ми ж відкритим обличчям, як у дзеркало, дивимося на славу Господню…»- тобто, коли ми відкриваємось перед Господом і дивимось на Його славу, на Його характер, змінюємось ми"в той же образ від слави на славу,
The appearance of the glory of the LORD was like devouring fire on the top of the mountain in the eyes of the children of Israel.
Поява ж слави Господньої була в очах синів Ізраїля мов пожираюче полум'я на верху гори.
Результати: 211, Час: 0.0559

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська