Приклади вживання
The limitation
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Thus, there are cases in which we will have to accept the limitation of diversification to achieve other goals.
Таким чином, виникають випадки, в яких нам доведеться змиритися з обмеженням диверсифікації, щоб досягти інші цілі.
Communists and Socialists demanded full of eliminationfascism, even with the limitation of constitutional legality.
Комуністи й частина соціалістів вимагали повного викоренення фашизму, навіть з обмеженням конституційної законності.
have been deliberately misguided by false teachings, and the limitation of your consciousness.
були свідомо дезінформовані брехливими вченнями і обмеженнями вашої свідомості.
Although the limitation period for debts is running out,
Хоч термін позовної давності по боргах і закінчується, все ж кредитор
If the contract is absent, the limitation period is counted from the day when the creditor has the right to demand payment of the debt from the firm.
Якщо договір відсутній, термін позовної давності відраховують з дня, коли кредитор має право вимагати з фірми сплати боргу.
Some jurisdictions do not allow the limitation or exclusion of liability for incidental or consequential damages.
Деякі юрисдикції не дозволяють обмежувати або виключати відповідальність за випадкові або побічні збитки.
The limitation period for accounts receivable is calculated from the date of termination of contractual relations with partners, creditors, suppliers.
Термін позовної давності дебіторської заборгованості обчислюється з дня закінчення договірних відносин з партнерами, кредиторами, постачальниками.
this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
Ліцензія включає в собі обмеженняв такому вигляді, в якому вони записані в цій Ліцензії.
It is noted that the limitation process was used not only in civil cases, but in a large part of criminal investigations.
Відзначено, що позовний процес застосовувався не тільки в цивільних справах, але і в значній частині кримінальних справ.
Such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License.
У таких випадках, Ліцензія включає в собі обмеженняв такому вигляді, в якому вони записані в цій Ліцензії.
kept by the tax payer through the limitation period set out by the TCU.
підлягають зберіганню платником податку протягом строку давності, встановленого ПКУ.
Consulates ensure all co-nationals protection against the violation of their fundamental rights and the limitation or privation of their personal freedom.
Консульські відділи забезпечують захист усім співвітчизникам у разі порушення їх основних прав та у разі обмеження або позбавлення їх особистої свободи.
the closer the limitation period and the less chance to persuade
ближче термін позовної давності і тим менше шансів переконати
Have your legal counsel suggest the limitation of document production at the outset of a case,
Нехай ваш адвокат припускає обмеження виробництва документів на самому початку справи, якщо чесно не думаю,
The problem lies not only in the fact that the United States is leaving the treaty on the limitation of medium and short-range missiles(SMR) and this will untie their hands in deploying missile weapons in Europe.
Проблема полягає не тільки в тому, що США залишають договір про обмеження ракет середньої і малої дальності(ДРСМД) і це розв'яже їм руки в розміщенні ракетних озброєнь в Європі.
the Administration has the right to take measures necessary to protect its rights and interests, regardless of the limitation period of these violations.
має право вживати заходів, необхідних для захисту своїх прав та інтересів, незалежно від строку давності цих порушень.
It helped me to widen my outlook; realize the limitation of my knowledge; and prompted me to deeper understanding of the truth of God's Word.
Це допомогло мені розширити мій кругозір і зрозуміти обмеженість моїх знань, дало мені поштовх до глибшого пізнання істин Божого Слова,
Among the proposed measures is the limitation of the number of“beer bicycles” and“beer cruises”,
Серед запропонованих заходів значиться і обмеження кількості"пивних велосипедів" і"пивних круїзів",
31.8 of this Code the limitation period shall be suspended,
31. 8 цього Кодексу перебіг строку давності зупиняється до закінчення строку відстрочки
And, as a backlash, the limitation of enshrined in the Constitution rights
І, як зворотна реакція, обмеження закріплених у Конституції прав
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文