We have to think about the things we are eating, the portions we are eating,
Ми повинні думати про речі, які ми їмо, порції, які ми їмо, скільки
Most patients agree with the use of removable dentures in the upper jaw with the provision that the portions of the hard palate in this case remain free of the prosthesis plates
Більшість пацієнтів згодні на користування знімними протезами на верхній щелепі за умови, що ділянки твердого піднебіння при цьому залишаються вільними від пластин протеза,
I think they can maybe make the portions a little bit smaller
Most patients agree with the use of removable dentures in the upper jaw with the provision that the portions of the hard palate in this case remain free of the prosthesis plates and the prosthesis themselves are not unduly movable.
Більшість пацієнтів ортопедичної стоматології погоджуються на користування знімними протезами на верхній щелепі за умови, що ділянки твердого неба при цьому залишаються вільними від пластин протеза, а самі протези не є надмірно рухливими.
I think they can maybe make the portions a little bit smaller
вони могли б робити порції поменше і, мабуть,
in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters,
за днів Неемії давав частки співацькі та придверничі,
Authority is the most conspicuous feature in the portions of history with which we are earliest familiar;
владою є найбільш різка риса в тих частинах історії, з якими ми всього раніше знайомимося,
And I perceived that the portions of the Levites had not been given them:
І довідався я, що левитські частки не давалися, а вони повтікали кожен на поле своє, ті Левити
The period between the portions of the daily rest period must be as short as possible
Період між двома частинами періоду щоденного відпочинку повинен бути якомога коротший
because much information is carried in the portions of the spectrum that are blocked.
тому що багато інформації передається в тих частинах спектра, які заблоковані.
In at least one aspect, the portions are separate time frames
Щонайменше в одному аспекті, частині- це окремі часові кадри або субкадри бездротового сигналу,
it is located on the portions of the precentral gyrus that are not occupied by the gigantopyramidal area 4;
він розташований в тій частині прецентральной звивини, яка не зайнята гігантопірамідальним полем 4; крім того, BA6 поширюється на хвостову частину верхньої лобової
Where appropriate, a Member State may adopt measures applicable to all river basin districts and/or the portions of international river basin districts falling within its territory.
Де це є доречним, держава-член може затвердити заходи, застосовні до всіх районів басейну ріки і/або ділянок міжнародних районів басейну ріки, що припадають на її територію.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文