THE PRECEDING SENTENCE - переклад на Українською

[ðə pri'siːdiŋ 'sentəns]
[ðə pri'siːdiŋ 'sentəns]
попередньому реченні
the preceding sentence
the previous sentence
the last sentence
попереднє речення
preceding sentence
previous sentence

Приклади вживання The preceding sentence Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the situation referred to in the preceding sentence, or identical to them.
які згадані в попередньому реченні або тотожні до них.
The preceding sentence shall not apply to direct requests for recognition
Попереднє речення не застосовується до безпосередніх клопотань про визнання та виконання відповідно до
including the right of consultation created in the preceding sentence.
у тому числі права на консультацію, яке передбачено у попередньому реченні.
The preceding sentence shall not apply to interest paid to a company which is a resident of one of the Contracting States in which more than 50 per cent. of the voting power is controlled,
Попереднє речення не буде застосовуватися до процентів, які сплачуються компанії, що є резидентом однієї з Договірних Держав, в якій більш ніж 50 відсотків капіталу з правом голосу контролюється прямо
The preceding sentence shall not apply to interest paid to a company which is a resident of one of the Contracting State in which more than 50 per cent of the voting power is controlled,
Попереднє речення не буде застосовуватися до процентів, які сплачуються компанії, що є резидентом однієї з Договірних Держав, в якій більш ніж 50 відсотків капіталу з правом голосу контролюється прямо або посередньо особою
The obligation contained in the preceding sentence is subject to the limitations contained in this Convention,
Зобов'язання, яке міститься в попередньому реченні, підлягає обмеженням, які містяться в цій Конвенції,
is not in itself a condition as meant in the preceding sentence.
сам по собі не складає умову, що сформульована у попередньому реченні.
is not in itself a condition as meant in the preceding sentence.
сам по собі не складає умову, що сформульована у попередньому реченні.
For purposes of the preceding sentence.
Виключно для цілей попереднього речення.
Explain why the preceding sentence is true.
Поясніть, чому перше речення є правильним.
Read the preceding sentence again if you are not absolutely certain that you understand it.
Прочитайте речення ретельно ще раз, якщо ви не зрозуміли, чому це так.
For the purposes of the preceding sentence, the term"financial institution" does not include a financial institution organized
У контексті безпосередньо попереднього речення термін"фінансова установа" не включає фінансову установу, організовану чи зареєстровану в якості
Based on the document as per the preceding sentence, the Managing Director shall make a reasoned decision as to whether he is obliged.
Ґрунтуючись на документі по попередньому реченню, Керівник приймає обгрунтоване рішення про те, чи потрібно.
For the purposes of the preceding sentence, income of an entertainer
Для цілей попереднього речення доход працівника мистецтва
you buy Skype Credit from the Skype website, the preceding two sentences do not apply to you and your Skype Credit shall expire 180 days after the date of purchase.
ви перебуваєте в Японії й купуєте рахунок Skype на веб-сайті Skype, попередні два речення не застосовуються до вас і термін дії вашого рахунку Skype скінчиться через 180 днів після дати придбання.
Preceding sentence shall apply only to the extent the..
Попереднє речення застосовується лише в тому випадку.
check referred to in preceding sentences of this clause, the carrier may refuse to carry the passenger and/or his/her baggage.
контролю, про який їде мова у попередніх реченнях цього пункту, перевізник може відмовити у перевезенні пасажира та його багажу.
then the word“country” in the sentence preceding this one means the European Economic Area.
то слово«країна» в попередньому реченні означає Європейську економічну зону.
There are no typos in the preceding sentence.
Перебільшення в попередньому реченні немає.
The word“all” is key in the preceding sentence.
Слово«своїх» є ключовим у попередньому реченні.
Результати: 62, Час: 0.0414

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська