ВІДБУВАЛОСЯ В - переклад на Англійською

happened in
відбуваються в
статися в
відбутися в
трапитися в
трапляються в
бути в
бувають у
виникнути в
робити в
діється в
took place in
відбуваються в
проходити в
відбутися в
проводитися в
здійснюються в
розгортаються в
пройти в
протікають в
статися в
займають своє місце в
occurred in
виникнути у
відбутися в
протікати в
статися в
спостерігатися в
відбуваються в
виникають у
зустрічаються в
трапляються в
припадає на
was going on in
was in
бути в
перебувати в
знаходитися в
опинитися в
виявитися в
полягати в
існувати в
стояти на
здійснюватися в
happens in
відбуваються в
статися в
відбутися в
трапитися в
трапляються в
бути в
бувають у
виникнути в
робити в
діється в
happening in
відбуваються в
статися в
відбутися в
трапитися в
трапляються в
бути в
бувають у
виникнути в
робити в
діється в
is going on in
taking place in
відбуваються в
проходити в
відбутися в
проводитися в
здійснюються в
розгортаються в
пройти в
протікають в
статися в
займають своє місце в

Приклади вживання Відбувалося в Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Що тільки не відбувалося в цих стінах.
It's not just what happens in those walls.
Насправді нічого нового не відбувалося в РФ.
There was really nothing happening in Novato.
Ви бачили, що відбувалося в Грузії?
Have you seen what's going on in Hebron?
Сміливо писати про те, що відбувалося в суспільстві.
People were noted about what was going on in society.
Проте я сказав, що не знав про те, що відбувалося в медичному кабінеті.
I told them I didn't know what was in the bag.
Те, що відбувалося в Донецьку та Луганську.
Everything that happens in Donetsk and Lugansk.
Я був вражений тим, що відбувалося в залі.
I was horrified by what was going on in the house.
Найбільш жорстко все відбувалося в Норвегії.
The hardest of all was in Norway.
І дійсно це до певної міри можна порівнювати з тим, що відбувалося в США.
We're guessing that is comparable to what happens in the US.
Він розумів, що відбувалося в цій системі.
He understood what was going on in my system.
Важливо, щоб усе відбувалося в правовому полі.
It's important that it happens in a legal way.
Насправді нічого нового не відбувалося в РФ.
Nothing new really happens in Oklahoma.
Подумки пригадай, що відбувалося в тексті.
Think of what happens in the book.
Щоб щось цікаве відбувалося в його житті.
Let something remarkable happen in his life.
Не хочу, щоби подібне відбувалося в Росії або якійсь іншій країні світу.
I do not want to see this happen in England or any other country.
Це відбувалося в моїй присутності.
This was done in my presence.
Непросто уявити, що відбувалося в цьому місті три роки тому.
It's interesting to imagine what happened on the mountain all those years ago.
Нічого подібного не відбувалося в Радянському Союзі.
Nothing similar has taken place in the USSR.
Що відбувалося в Луцьку 100 років тому?
What happened at Fatima 100 years ago?
Так що ж відбувалося в загадкових стінах«Кенігсберга-13»?
So what happened to the mysterious walls of the"Koenigsberg-13"?
Результати: 505, Час: 0.1005

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська