ЗАПИТУВАНА СТОРОНА - переклад на Англійською

Приклади вживання Запитувана сторона Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Рішення є не сумісним з уже прийнятим у запитуваній Стороні рішенням із цього самого питання; або.
Bthe decision is incompatible with a decision already taken in the requested Party on the same matter; or.
Відповідно до законодавства запитуваної Сторони конфіскація не передбачається за вид злочину, якого стосується запит; або.
Under the law of the requested Party confiscation is not provided for in respect of the type of offence to which the request relates; or.
Якщо прохання про надання допомоги стосується правопорушення, яке, на думку запитуваної Сторони, є політичним правопорушенням,
If the request concerns an offence which the requested Party considers a political offence, an offence connected with a political offence,
Рішення є несумісним з вже прийнятим у запитуваній Стороні рішенням по цій самій справі; або.
Bthe decision is incompatible with a decision already taken in the requested Party on the same matter; or.
Запитувана Сторона може також відстрочити передачу такої власності, якщо вона потрібна як доказ у запитуваній Стороні.
The Requested Party may also defer the surrender of such property if it is needed as evidence in the Requested Party.
Правопорушення, у зв'язку з яким зроблено запит, не вважалося б правопорушенням із законодавства запитуваної Сторони, якщо б воно було скоєне на її території.
Fthe offence to which the request relates would not be an offence under the law of the requested Party if committed within its jurisdiction.
Запитуюча Сторона також невідкладно надає всю додаткову інформацію, яка вимагається запитуваною Стороною та яка є необхідною для застосування
The requesting Party shall also provide without delays all complementary information requested by the requested Party and which is necessary for the implementation of
(i) будь-які інші форми допомоги, що не суперечать законодавству запитуваної Сторони.
(i) Any other type of assistance that is not contrary to the domestic law of the requested State Party.
У наданні взаємної правової допомоги за пунктом 1 цієї статті може бути відмовлено, якщо, на думку запитуваної Сторони, задоволення запиту може зашкодити її основоположним інтересам,
Mutual legal assistance under paragraph 1 of this article may be refused if the requested Party believes that compliance with the request would undermine its fundamental interests,
Якщо представники судового органу запитуваної Сторони вважають, що під час слухання порушуються основні принципи законодавства запитуваної Сторони, вони негайно вживають необхідних заходів для того,
If the judicial authority of the requested Party is of the view that during the hearing the fundamental principles of the law of the requested Party are being infringed,
якнайшвидше надає інформацію запитуваній Стороні про все, що може піддати сумніву ці заходи
as soon as possible to the requested Party all information which may question
примусові заходи судами запитуючої Сторони або запитуваної Сторони.
coercive measure by the courts of the Requesting Party or the Requested Party.
виключно на підставі того, що прохання про надання допомоги стосується правопорушення, яке, на думку запитуваної Сторони, є фінансовим правопорушенням.
of the Convention to refuse assistance solely on the ground that the request concerns an offence which the requested Party considers a fiscal offence.
особи без громадянства через територію держави запитуваної Сторони в момент його проїзду з території держави запитуючої Сторони до країни кінцевого призначення;
the third state or the stateless person through the territory of the state of the required Party on the way from the state of the requesting Party to the state of appointment.
У випадках, коли до особи могла би бути застосована смертна кара у запитуючій Стороні, однак у запитуваній Стороні смертна кара не була би застосована за той самий злочин відповідно до законодавства запитуваної Сторони, жодного запиту про
In cases in which a person could be subject to capital punishment in the Requesting Party but would not be subject to capital punishment in the Requested Party for the same offence under the laws of the Requested Party, no request for extradition shall be submitted without prior consultation
запит стосується злочину, який, на думку запитуваної Сторони, є політичним злочином.
if the request concerns an offence which the requested Party considers a political offence.
телефонного зв'язку в запитуваній Стороні, оплата послуг перекладачів, наданих нею, а також добові свідкам та їхні дорожні витрати в запитуваній Стороні відшкодовуються запитуючою Стороною запитуваній Стороні, якщо Сторони не домовилися про інше.
telephone link in the requested Party, the remuneration of interpreters provided by it and allowances to witnesses and their travelling expenses in the requested Party shall be refunded by the requesting Party to the requested Party, unless the Parties agree otherwise.
ПФР може відмовити в розкритті інформації, яка може зашкодити кримінальному розслідуванню, що проводиться в запитуваній Стороні, або, за виключних обставин, коли розкриття такої
An FIU may refuse to divulge information which could lead to impairment of a criminal investigation being conducted in the requested Party or, in exceptional circumstances,
Запитувана Сторона.
The Requested Party.
Запитувана Сторона інформує запитуючу Сторону про відповідь свідка або експерта.
The requested Party shall inform the requesting Party of the reply of the witness or expert.
Результати: 217, Час: 0.0256

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська