Насправді«Братство» ніколи не бере участі ні в яких заходах, ні в яких провокаціях.
In fact Bratstvo does not ever take part in any action, any provocations.
Ми першими в світі використовуємо F-35 в оперативних заходах",- повідомили в Twitter Сили оборони Ізраїлю.
We are the first in the world to use the F-35 in operational activity," the IDF tweet said.
визначають участь кожного члена УТМР в біотехнічних і охоронних заходах.
determines the involvement of each member of the UHFA in biotechnical and protective event.
Обидва цих каменя прослужать століття при правильній експлуатації і своєчасно прийнятих заходах для усунення дрібних дефектів.
Both of these stones will last for centuries with proper maintenance and timely action taken to correct minor defects.
Рекламна діяльність: Ми збираємо вашу особисту інформацію, якщо ви берете участь у рекламній програмі або заходах.
Promotional activities- we collect Personally Identifiable Information from you when you enter a promotional program or activity.
Товари, призначені для використання для потреб презентації іноземних товарів на заходах, у тому числі.
(b) goods intended for use in connection with the display of foreign products at an event, including.
хотів би взяти участь у заходах за кордоном- чи існують будь-які можливості для мене?
I would love to take part in an activity abroad- are there any opportunities for me?
За результатами анкетування учасників виставок, 98% респондентів розглядають можливість участі у заходах наступного року.
According to exhibitor feedback surveys 98% of respondents consider the possibility of participation in the next year's event.
Я та моя дружина не були на жодних зустрічах чи інших заходах вже близько півроку.
Me and my wive haven't been to any meeting or other activity for about a half year now.
найбільших британських заходах в галузі харчування та напоїв.
largest food and drink industry event.
участь в контрольних заходах за планом ректорату.
participation in control event by plan of University Administration.
Я був на цих заходах; і люди дійсно хотіли взяти їх для себе.
I was in these venues, and people were, you know, really into getting them.
Уряд Німеччини готовий взяти активну участь у всіх заходах, які можуть привести до практичного обмеження озброєнь.
The German Reich Government is willing to take an active part in all endeavors which can lead to a practical limitation of boundless armaments.
Для участі в заходах, таких як лотереї або фотоконкурси На основі вашої згоди.
Participation in campaigns, such as prize draws or photo competitions based on your consent.
Перрон також брала участь у інших заходах, включаючи роботу над перетворенням Ніл Янг на 6500 фунтів 1959 року Лінкольна в електрифіковане транспортне агентство LincVolt.
Perrone has also been involved in other ventures, including working on the conversion of Neil Young's 6,500 pound 1959 Lincoln into an electrified vehicle, the LincVolt.
На офіційних заходах в університеті: утримуватися від гучних прояв емоцій,
At formal occasion in the University refrain from expressions of emotions loudly,
Бере участь у заходах, що здійснюються міністерством у сфері міжнародних відносин
Participates in the actions performed by the ministry in the sphere of the international relations
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文