Приклади вживання Звичному сенсі Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
Бронхіт не вважається заразним в звичному сенсі.
Йдеться не про чергове ЕСКПО в звичному сенсі, а про важливу політичну ініціативу
По суті, водою в звичному сенсі слова назвати цю речовину не можна.
Якщо це не війна у звичному сенсі, то в будь-якому разі це і не мир.
Це не банк у звичному сенсі, але унікальне партнерство щодо скорочення бідності та підтримки розвитку.
На амарантовій олії не прийнято готувати в звичному сенсі- тобто, наприклад, смажити продукти.
Я не фотографую буденне життя, і я не фотограф-документаліст у звичному сенсі цього слова.
вони не були лідерами в звичному сенсі цього слова.
майже немає декорацій та й актори не грають, у звичному сенсі.
Чому використання«гаманців» у іноземних юрисдикціях у звичному сенсі більше недоцільне?
Це не банк у звичному сенсі, але унікальне партнерство щодо скорочення бідності та підтримки розвитку.
Захід«BIM-діалог в Харкові»- це не просто семінар в звичному сенсі.
він не є наверненим в звичному сенсі цього слова.
не зовсім антивірус в звичному сенсі цього слова, оскільки це одноразовий сканер для діагностики
не відчувають потреби в завоюванні у звичному сенсі цього слова, Культура не має границь.
розповідають нам вельми мало(у звичному сенсі) про його сімейне минуле
Звичайно, не репутація компанії в звичному сенсі слова, адже визначити її в грошовому вираженні неможливо,
Князі і королі, в звичному сенсі, відійшли в минуле:
Там немає Предстоятеля Церкви у звичному нам сенсі слова.