Приклади вживання
Констатує
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
колючий дріт вже не можуть захистити ці об'єкти",- констатує Олексій Мельник.
barbed wire can no longer protect these objects”,- said Oleksiy Melnyk.
Міжнародна громадськість констатує відсутність розслідування смерті на Донбасі фотографа з Італії Андреа Рокелле.
The international community notes the absence of an investigation of the death at Donbass of a photographer from Italy Andrea Rocelle.
Компаніям необхідно докладати все більше зусиль, щоб отримати гарного спеціаліста, констатує керівник експертно-аналітичного центру HeadHunter Україна Катерина Мащенко.
Companies need to make more efforts to get a good specialist, says head of the expert-analytical center HeadHunter Ukraine Ekaterina Maschenko.
Річард Купер констатує, що 30 років тому Китай був бідною державою,
Richard Cooper noted that 30 years ago China was a poor country,
На жаль, в України є Військово-морські сили, але флоту у нас немає»,‒ констатує військовий експерт Михайло Самусь.
Unfortunately, Ukraine has naval forces, but we do not have a fleet,”stated military expert Mikhail Samus.
релігійних організацій констатує зростання кількості нападів
Religious Organizations notes the increase in the number of attacks
У президента немає політичної волі надавати громадянство тим, хто воював за Україну»,- констатує Олександр Івашков.
The President has no political will to grant citizenship to those who fought for Ukraine”,- says Alexander Ivashkov.
у неї завдання- повернути делегацію РФ за будь-яку ціну",- констатує Геращенко.
her task- to return the Russian delegation at any price”,- noted Gerashchenko.
такий намір повинна мати й Україна»,- констатує вона.
Ukraine should have such intentions too," she stated.
На переконання Меттіса,"Ісламська держава" є близькою до Тегарана."Іран- не ворог"Ісламської держави",- констатує він.
According to Mattis, IS has close ties to Tehran:"Iran is not an enemy of ISIS," he noted.
На жаль, за останні кілька років зросла їх кількість із пониженням якості»,- констатує Нана Войтенко.
Unfortunately, over the past few years, their quantity has increased with simultaneous drop in quality,”- Ms. Voitenko stated.
У місці постійного складського зберігання озброєння«Луганської Народної Республіки»(«ЛНР») СММ констатує наявність всього раніше зареєстрованого там озброєння.
At a“Lugansk People's Republic”(“LPR”) permanent weapons storage site, the SMM noted that all previously-recorded weapons were present.
Рада Європи констатує, що«Торгівля людьми досягла масштабів епідемії за останні десять років, з річним глобальним ринком близько 42, 5 млрд.
Wikipedia cites The Council Of Europe saying,"People trafficking has reached epidemic proportions over the past decade, with a global annual market of about $42.5 billion".
ВР констатує, що з часу Революції гідності особливе партнерство між Україною
Meanwhile, deputies state that since the Revolution of Dignity, a special partnership between Ukraine
яке виражає норму чи рішення, з речення, що констатує факт, можна додати таке.
decision from a sentence stating a fact, the following may be added.
Тим не менш, багато хто з цих людей просто констатує біль, але не знає його причину або засоби лікування.
However, a lot of these people just identify a pain, and don't know its cause or treatment.
Міністерство культури України констатує, що якщо релігійна організація не виконуватиме вимог закону про перейменування, її діяльність може
The Ministry of Culture of Ukraine has stated that if a religious organization does not comply with the requirements of the law on renaming,
Міністерство закордонних справ констатує, що 42 громадянина України засуджені та ще 78 українців
Ukraine's Foreign Ministry reported that 42 citizens of Ukraine were convicted
Інформбюро констатує, що керівництво Югославської компартії проводить недружню по відношенню до Радянського Союзу і до ВКП(б) політику.
The Information Bureau declares that the leadership of the Yugoslav Communist Party is pursuing an unfriendly policy toward the Soviet Union and the CPSU(B).
Всесвітня продовольча програма ООН констатує проблеми з забезпеченням повноцінного харчування на тимчасово непідконтрольних територіях Донецької
UN World Food Program says that they admit the problem with providing nutrition to temporary uncontrolled territories of Donetsk
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文