ЛІСАБОНСЬКИЙ ДОГОВІР - переклад на Англійською

treaty of lisbon
лісабонський договір

Приклади вживання Лісабонський договір Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На його думку, багато що змінилося після Лісабонського договору 2007 року.
Much of this has changed following the Treaty of Lisbon.
Чому Європа потребує Лісабонського договору?
Why Does Europe Need the Treaty of Lisbon?
Прийняттям Лісабонського договору.
Note on Lisbon Treaty.
Ми вітаємо вступ у дію Лісабонського договору, який встановлює засади для зміцнення спроможностей ЄС з метою реагування на спільні виклики безпеці.
We welcome the entry into force of the Lisbon Treaty, which provides a framework for strengthening the EU's capacities to address common security challenges.
Відповідно до положень статті 7 Лісабонського договору, Будапешт можуть позбавити права голосу в Раді ЄС.
Through Article 7 of the Lisbon Treaty, Hungary could lose voting rights in the EU.
Набуття чинності Лісабонського договору ще більше посилив амбіції ЄС щодо екологічного лідерства на планеті.
The entry into force of the Lisbon Treaty further strengthens the EU's global environmental leadership ambitions.
Після набуття чинності Лісабонського договору в 2009 році Хартія має таку ж юридичну силу, як договори Європейського Союзу.
Following the entry into force of the Lisbon Treaty in 2009 the fundamental rights' charter has the same legal value as the European Union treaties..
Згідно зі Статтею 50 Лісабонського договору, кожна країна-член Євросоюзу має право прийняти рішення покинути його.
According to Article 50 of the Lisbon Treaty, each member state of the European Union has the right to leave it.
Як зазначив Міністр,«немає нічого поганого в тому, що ми повторимо статтю Лісабонського договору.
As the Minister has specified,‘there was nothing wrong in repeating the Article of the Lisbon Treaty.
Існує відповідна процедура виходу, яка прописана в ст. 50 Лісабонського договору.
That has to be done under the withdrawal process laid down in Article 50 of the Lisbon Treaty.
Відповідно до Лісабонського договору про ЄС ми маємо повне право на подання такої заявки.
According to the Treaty of Lisbon, we have every right to make such an application.
Відповідно до Лісабонського договору, не допускається жодних законодавчих актів у сфері спільної зовнішньої політики
Under the Treaty of Lisbon, no legislative act is allowed in the field of the Common Foreign
Визнання прапора ЄС пов'язане з підписанням додатка до Лісабонського договору, який був підписаний в 2007 році.
Recognising the flag involves signing an annex to the Treaty of Lisbon which was negotiated in 2007.
Формальне рішення про призначення було прийнято після набуття чиності 1 грудня 2009 року Лісабонського договору.
The formal decision on the appointment was made after the Treaty of Lisbon came into force on 1 December 2009.
Ніццьким договором 2001 року та Лісабонським договором 2007 року.
the Treaty of Nice in 2001, and the Treaty of Lisbon in 2007.
З 1 грудня 2009 року після набуття чинності Лісабонського договору, Представництво Європейської Комісії перетворилося на Представництво Європейського Союзу в Україні.
Starting from 1 December 2009 with the Lisbon Treaty entering into force, the Delegation of the European Commission is transformed into the Delegation of the European Union to Ukraine.
а також Лісабонського договору.
as well as the Lisbon Treaty.
Повідомлення було зроблено відповідно до статті 50 Лісабонського договору про ЄС, застосування якої починає дворічний процес переговорів про умови"розлучення" між Лондоном і Брюсселем.
The notification was made in accordance with article 50 of the Lisbon Treaty on EU, the application of which begins a two-year process of negotiations on the conditions of“divorce” between London and Brussels.
Згідно з правилами, визначеними у статті 50-й Лісабонського договору, держава, яка побажала покинути ЄС, має це зробити рівно через два роки після надсилання офіційного повідомлення.
According to the rules set out by the Article 50 of the Lisbon Treaty, the country which wishes to withdraw from the bloc has to do so two years after the official notification.
Про це йдеться в пункті 2 статті 42 Лісабонського договору, в якій зазначено, що спільна політика безпеки
According to the paragraph 2 of the article 42 of the Lisbon Treaty, EU's common security
Результати: 46, Час: 0.0248

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська