НАЗИВАВ ЦЕ - переклад на Англійською

call it
назвати це
називати це
назвіть це
назвемо її
called it
назвати це
називати це
назвіть це
назвемо її
calls it
назвати це
називати це
назвіть це
назвемо її
referred to this
називаємо це
зверніться до цього
ставляться до цього
відносяться до цієї

Приклади вживання Називав це Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Я б не називав це порушенням.
I wouldn't call it rape.
Докучаєв називав це чинником часу.
I stopped calling it a storytime.
Джексон називав це'Великим вибухом'.
Jackson called this the‘Big Bang.'.
Френсіс Фукуяма називав це«кінцем історії».
Francis Fukuyama famously called that“the end of history.”.
Я називав це патогеном.
I called this thing a pathogen.
Я б не називав це політичним апокаліпсисом.
I would not call this an apocalypse.
Северцов називав це явище негативної Анабола.
Severtsov called this phenomenon negative anabolism.
Також кадебіст Пьотр Дєрябін називав це вбивство спецоперацією ГРУ.
Also, KGB agent Peter Deriabin called this assassination a special operation of the GRU.
Називав це“соціалізмом з людським обличчям”.
He called it‘socialism with a human face'.
Я би не називав це політичним апокаліпсисом.
I would not call this an apocalypse.
Грем називав це«купити долар за 50 центів».
He called it"buying a dollar for 50 cents.".
Грем називав це«купити долар за 50 центів».
Warren calls this kind of investing'buying a dollar for fifty cents.'".
Зигмунд Фрейд називав це властивість пам'яті витісненням.
Sigmund Freud called this area the forecourt of consciousness.
Я б не називав це Волинською трагедією.
I wouldn't necessarily call this a hair tragedy.
Демінг називав це«поглибленим знанням».
Deming called this“profound wisdom.”.
Я б не називав це порушенням.
Maybe we wouldn't call that a breach.
Я б не називав це порушенням.
I would not call that rape.
Покійний історик Роберт Конквест був більш прямим і називав це просто“вбивством розуму.”.
The late historian, Robert Conquest, was more direct and call it simply"mind slaughter.".
Симеон називав це хрещенням Святим Духом,
Symeon referred to this as the Baptism of the Holy Spirit,
Аден називав це«нестерпною нейронною сверблячкою»,
Auden called it an"intolerable neural itch,"
Результати: 70, Час: 0.0312

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська