ОКУПАЦІЇ ЧАСТИНИ - переклад на Англійською

occupation of part
окупації частини
occupation of parts
окупації частини

Приклади вживання Окупації частини Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
моральної шкоди, завданої внаслідок бойових дій і тимчасової окупації частини території України, Фонд державного майна України працює над розробкою проекту нормативно-правового акта, яким запровадить механізм визначення матеріальної шкоди, завданої громадянам України внаслідок бойових дій і тимчасової окупації частини території України.
moral harm inflicted during military actions and temporary occupation of part of Ukraine's territory, the Property Fund of Ukraine is developing a draft regulation to introduce a mechanism for estimation of material and moral harm inflicted during military actions and temporary occupation of part of Ukraine's territory.
Рефат Чубаров у своїй заяві на дану інформацію зазначив, що"держава, яка піддається збройній агресії і окупації частини своєї території, не просто має право, а й зобов'язана(!) використовувати природні ресурси,
Chubarov wrote of the need for clear explanation of the fact that“a country which is facing armed aggression and occupation of a part of its territory does not merely have the right,
На сьогоднішній день, після безпардонної анексії Росією Криму та цинічної окупації частини Донбасу, а також продовження агресивних силових дій проти України,
Today, after the shameless annexation of the Crimea and cynical occupation of a part of the Donbas, in the situation of the aggressive military actions against Ukraine,
І з тих пір ми повсякчас засуджуємо окупацію частини території України.
And since then, we are always condemning the occupation of part of the territory of Ukraine.
Москва намагається бездарно приховати окупацію частини українського Донбасу за організованими нею фейковими виборами.
Moscow is trying poorly to hide the occupation of part of Ukrainian Donbass for organized fake elections.
Іноземне вторгнення і окупація частини України спричинили масове внутрішнє переміщення
The foreign invasion and occupation of parts of Ukraine created massive internal displacement
Коли Росію критикують за військове вторгнення в Україну і окупації частин її території, у Кремлі люблять вказати пальцем на США.
When Russia is criticized for military invasion and occupation of part of its territory, the Kremlin is fond of pointing a finger on the United States.
Вторгнення російських військ уже переросло в повномасштабну окупацію частини грузинської території.
Russian ground troops' armed invasion has already transformed into a full-scale occupation of parts of Georgian territory.
На зміни, що відбуваються в Україні, Росія відповіла агресією і окупацією частини української території.
Russia has responded to changes happening in Ukraine with aggression and occupation of parts of its neighbour's territory.
незаконна анексія Криму та окупація частини Донбасу привели до втрати приблизно чверті промислового потенціалу.
the illegal annexation of Crimea and occupation of part of the Donbass has led to the loss of about a quarter of the industrial potential.
проблема окупації Криму, окупація частин української держави.
the problem of the Crimea's occupation, the occupation of parts of the Ukrainian State.
Як відкрите суспільство та свобода слова мають співвідноситися з поточною ситуацією інформаційної війни та окупацією частини українських територій.
How to match open society and freedom of speech with tough situation of informational war and occupation of part of Ukrainian land.
здійснює збройну агресію проти України і тимчасову окупацію частини її території.
carries out armed aggression against Ukraine and temporary occupation of part of its territory.
Після погіршення ситуації в регіоні у зв'язку з анексією РФ Криму в 2014 р і окупацією частини Донбасу, роль Румунія зросла.
After the deterioration of the situation in the region due to the annexation of the Russian Federation of Crimea in 2014 and the occupation of part of the Donbass, the role of Romania has increased.
Тому"Самопоміч" наполягає на прийнятті закону про відповідальність Росії за окупацію частини України.
Therefore, Samopomich insists on adoption of the law on Russia's responsibility for the occupation of part of Ukraine.
Туреччина пережила Першу світову війну, окупацію частини території, визвольну війну проти загарбників,
Turkey has gone through the First World War, partial occupation of the territory, liberation war against the invaders,
Незважаючи на війну та окупацію частини Донбасу, бізнес олігарха Ріната Ахметова зберіг свою структуру
Despite the war and partial occupation of the Donbas, Rinat Akhmetov has preserved his business empire
Починаючи з 2014 року, Російська Федерація чинить злочин збройної агресії проти України та здійснює тимчасову окупацію частини її території.
Since 2014, the Russian Federation has been committing the crime of armed aggression against Ukraine and temporarily occupied a part of its territory.
Російська Федерація здійснює збройну агресію проти України та тимчасову окупацію частин її території за допомогою Збройних сил Російської Федерації»,- йдеться в проекті.
The Russian Federation is carrying out armed aggression against Ukraine and the temporarily occupied parts of its territory with the help of the Armed Forces of the Russian Federation,” the bill reads.
анексія Криму і де-факто окупація частини Донбасу, є лише проявами
de facto occupation of part of the Donbass, are only manifestations,
Результати: 53, Час: 0.0297

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська