ПОКИНУЛИ КРАЇНУ - переклад на Англійською

left the country
покинути країну
залишити країну
залишати країну
виїхати з країни
виїжджають з країни
тікати з країни
їдуть з країни
покидати країну
поїхати з країни
have fled the country

Приклади вживання Покинули країну Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Мої батьки- разом з ще 200 тисячами угорців- покинули країну після розгрому революції 1956 року,
My parents, together with 200,000 Hungarians, left the country after the defeat of the 1956 revolution,
Більше трьох мільйонів венесуельців покинули країну, багато мільйонів людей живуть в абсолютно жахливих умовах",- сказала Бачелет.
More than three million Venezuelans have fled the country, many millions of others are living in a totally miserable conditions,” said Bachelet.
Більше половини лікарів Іраку покинули країну протягом 2000-х років, а також десятки тисяч іракських пацієнтів змушені звертатися за медичною допомогою за межами країни..
More than half of Iraq's medical doctors left the country during the 2000s, and tens of thousands of Iraqi patients have been forced to seek health care outside the country..
Більше половини лікарів Іраку покинули країну протягом 2000-х років, а також десятки тисяч іракських пацієнтів змушені звертатися за медичною допомогою за межами країни..
More than half of Iraq's medical doctors left the country during the 2000s, and tens of thousands of Iraqi patients are forced to seek health care outside the country..
амністію для лідерів каталонських сепаратистів, які були засуджені до тюремного ув'язнення або покинули країну після невдалого проголошення незалежності.
amnesty for Catalan separatist leaders who were sentenced to jail or left the country after the botched independence declaration.
в 1995 році останні частини російської армії покинули країну.
in 1995 the last units of the Russian army left the country.
після незалежності в 1962 та пізніше вони всі покинули країну.
at independence in 1962 nearly all of them left the country.
за останні роки від 5 до 8 млн українців покинули країну тікаючи від злиднів та безробіття.
8 million Ukrainians left the country trying to get away from poverty and unemployment.
Олександра і більшість членів королівської сім'ї покинули країну 22 квітня.
Alexandra and the majority of the members of the Royal Family left the country a few days later, on 22 April.
Незважаючи на те, що закордонні загарбники покинули країну восени 1922 року,
Although foreign forces left the country for good in the autumn of 1922,
Все це дуже сильно нагадує те, що було виявлено у деяких членів команди Януковича після того, як вони покинули країну.
It is all too reminiscent of what was revealed of the Yanukovych team after they had fled the country.
Половину населення країни були змушені покинути свої будинки з початку війни майже сім років тому, з 6 мільйонів покинули країну.
Half of the Syrian population have been forced to flee their homes since the war began almost seven years ago, with six million having fled the country.
Багато танцівники і педагоги покинули країну, щоб влаштуватися в США,
Lots of dancers and ballet masters chose to leave the country to settle in the USA,
Близько 10% населення покинули країну, а 30% з решти людей опинилися за офіційною межею бідності.
About 10 percent of the population abandoned the country, while 30 percent of those who remained fall below the official poverty line.
двоє з них вже покинули країну.
and two of them had fled the country.
майже 15% населення, покинули країну.
almost 15% of the population, have left the country.
Ті, хто остаточно втомився від ендемічної корупції, покинули країну, і знайшли роботу в ЄС.
Those who have had enough of the endemic corruption have left the country to find work in the EU.
Більшість тих, хто вижив і не опинився у в'язниці, покинули країну.
Most of those who survived and did not end up in jail have left the country.
4 мільйони венесуельців, або майже 15% населення, покинули країну.
almost 15 per cent of the population, have left the country to escape the crisis.
З 300 спостерігачів ООН, що працюють в Сирії, близько половини покинули країну.
Half of the members of the United Nations observer mission in Syria have left the country.
Результати: 65, Час: 0.0325

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська