ПОМЕРТИ ВІД - переклад на Англійською

die from
помирають від
вмирають від
померти від
гинуть від
загинути від
гине від
помруть від
dying from
помирають від
вмирають від
померти від
гинуть від
загинути від
гине від
помруть від
died from
помирають від
вмирають від
померти від
гинуть від
загинути від
гине від
помруть від

Приклади вживання Померти від Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
У Вас мокре волосся, можете застудитися і померти від пневмонії.
Sitting around with wet hair, you will die of pneumonia.
Я не боюся померти від старості.
I am not afraid of dying of old age.
Доказ чотирма проектами, які змусили нас померти від сміху… або майже.
Proof by four projects that made us die of laughter… or almost.
Він не може померти від старості.
So he couldn't have died of old age.
Мистецтво нам дано, щоб не померти від істини".
We have art in order not to die of reality.".
Майкл Джексон міг померти від безсоння.
Michael Jackson could have died from insomnia.
Мистецтво дане нам для того, щоб не померти від правди.
We have art in order that we may not perish from truth.
Якщо собака з'їсть її, то може померти від отруєння.
If they eat it, they will die from the poison.
Майкл Джексон міг померти від безсоння.
Michael Jackson died of sleep.
Багато людей цікавляться- чи можна померти від пневмонії?
Many people ask“Can you die from pneumonia?”?
Майкл Джексон міг померти від безсоння.
Michael Jackson died of a sleep disorder.
Скажемо більше, ви дійсно ризикуєте померти від розриву серця.
So it's true, you really can die of a broken heart.
Піднятися в гори, померти від спраги;
Climb mountains, die of thirst;
Кораловий без водоростей швидко померти від голоду.
Coral without the algae quickly die of starvation.
А чи можна дійсно померти від страху?
Can someone really die of fright?
Мистецтво дане нам для того, щоб не померти від правди.
We have art in order not to die of truth.
А чи можна дійсно померти від страху?
Is it really possible to die of fear?
Я вважаю, що ні один шанобливий чоловік не може померти від гарячки.
I mean, no great man can die of a fever.
Повинен обігнати саму повільну газель, щоб не померти від голоду.
Must outrun the slowest Gazelle, in order not to die of hunger.
Але йому не судилося померти від меча ворога.
But he was not destined to die by the sword the enemy.
Результати: 239, Час: 0.0387

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська