Приклади вживання
Сприятливих умов
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Резолюція також закликає держави сприяти створенню безпечних і сприятливих умов для того, щоб журналісти виконували свою роботу незалежно і без зайвого втручання.
It further calls upon States to promote a safe and enabling environment for journalists to perform their work independently and without undue interference.
Назва: Формування сприятливих умов залучення інвестицій в природоохоронну діяльність біосферних заповідних територій України.
Title: Forming of favorable terms of bringing of investments in nature protection activity of the biospherical national park territories of Ukraine.
акцентувати на створенні сприятливих умов співробітництва між вчителями
place emphasis on creating good conditions for co-operation between teachers
В рамках теорій регіональна економічна політика повинна базуватися на створенні сприятливих умов для інноваційної стадії в менш розвинених регіонах,
Regional economic policy should focus on creating an enabling environment for innovation stage in less developed regions, such as the creation of educational
Зміцнення здоров'я, профілактики захворювань та зміцнення сприятливих умов для здорового способу життя, беручи до уваги принципи«здоров'я у всіх стратегіях».
Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles considering the‘health in all policies' principle;
Зміцнення здоров'я, профілактики захворювань та зміцнення сприятливих умов для здорового способу життя, беручи до уваги принципи«здоров'я у всіх стратегіях».
Promote health, prevent diseases and foster supportive environments for healthy lifestyles taking into account the‘health in all policies' principle.
Зміцнення здоров'я, профілактики захворювань та зміцнення сприятливих умов для здорового способу життя, беручи до уваги принципи«здоров'я у всіх стратегіях».
Promoting health, preventing diseases and fostering supportive environments for healthy lifestyles taking into account the'health in all policies' principle.
фінансової підтримки, сприятливих умов».
financial support, enabling environments.".
Ми постійно працюємо над вдосконаленням CITeXchange для створення максимально сприятливих умов для продуктивної роботи наших клієнтів
We constantly work on CITeXchange improvement to provide favourable conditions for efficient work of our clients
Створення сприятливих умов і надання інформаційних ресурсів для підготовки науково-педагогічних кадрів вищої кваліфікації через магістратуру,
Creation of favorable environment and providing information resources for training scientific and pedagogical staff through postgraduate education at master,
За сприятливих умов, які склалися в Англії,
Under the favorable circumstances which had developed in England,
При настанні сприятливих умов(анаеробне середовище,
When it comes to favorable conditions(anaerobic environment,
Тому наша кадрова політика базується на створенні сприятливих умов для самореалізації кожного члена нашої команди,
Therefore, our HR policy is based on creation of favourable conditions for self-realization of every member of our team,
За таких сприятливих умов Україна могла нехтувати фундаментальними системними реформами
Under such benign conditions, Ukraine could neglect fundamental systemic reform
Створення сприятливих умов для прискорення товарообігу
Creation of favourable environment to accelerate goods
Висловлене переконання, що Україна має докласти максимум зусиль для створення сприятливих умов для бізнесу в межах держави
It states that Ukraine should make maximum efforts for creation of favourable conditions for business within the state
Дискримінація в цьому податку вбачається також в наявності менш сприятливих умов сплати транспортного податку порівняно з іншими платниками податків.
Discrimination in this tax also appears in the less advantageous terms of payment of the transport tax comparing with other tax-payers.
вичікуючи сприятливих умов для розвитку.
waiting for favorable conditionsfor development.
його дія спрямована передусім на забезпечення сприятливих умов для імплантації ембріона у ендометрій
Its main function is directed on providing of favourable conditions for implantation of embryo in endometrium
Учасники конференції наголосили, що відсутність закону про національного Регулятора значно гальмує утворення сприятливих умов для розвитку конкурентноспроможного енергетичного сектору України.
The conference participants noted that the absence of the law on the national Regulator significantly hinders the creation of favourable conditions for the development of a competitive energy sector of Ukraine.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文