також сказатитакож говорятьтакож кажутьтакож стверджуютьтакож заявляютьтеж кажутьтакож заявила
also pointed out
також зазначаютьтакож вказуютьтакож зазначититакож відзначититакож вказатитакож наголошують
also stated
також стверджуютьтакож заявляютьтакож державнутакож заявититакож повідомляютьтакож зазначититакож вказуватисяа також штатомтакож вказати
Приклади вживання
Також зазначили
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
структуру дослідження, вони також зазначили, що.
design of the study, they further noted that.
Так само більше як половина опитаних на Півдні та Сході також зазначили, що візьмуть участь у цій акції.
Likewise, more than a half of the polled in the South and East also indicated that they would take part in this campaign.
Попри це, навіть третина з тих, хто не підтримує цю тезу, також зазначили про свої плани запалити свічку пам'яті.
Nevertheless, even one-third of those who do not support the thesis have also declared their plans to light a candle.
У Нацбанку також зазначили, що представник компанії,
The national Bank also noted that the representative of the company,
Експерти ВААД також зазначили, що в попередніх випадках, коли американські конгресмени писали якісь подібні листи,
VAAD experts also noted that in previous cases when American congressmen wrote similar letters,
продовжити запис без нього, але також зазначили, що їх двері завжди відкриті для Білла, якщо він захоче повернутися в гурт.
to continue recording without him," but also said"our door is always open" for Ward to return to the band.
У прес-центрі також зазначили, що це санкції проти 11 мільйонів українських користувачів,"які щомісяця обирали наші сервіси,
The press center also noted that these are sanctions against 11 million Ukrainian users,“who chose our services monthly,
Вони також зазначили, що більшість таких снарядів з'явилась в результаті проведення навчань з бойовими стрільбами на полігоні«ЛНР», розташованому за 800 м на північ від селища.
They also pointed out that a large part of the UXO was the result of live-fire exercises on the“LPR” training range located 800m north of the town.
Спостерігачі також зазначили, що в межах ділянки розведення тривають роботи з укріплення бетонними блоками позиції“ЛНР”,
The observers also noted that the off-site breeding of the ongoing work to strengthen concrete blocks the position of the LC,
Вони також зазначили, що в пакеті не згадується необхідність призначення бенефіціарного замінника,
They also pointed out the pack made no mention of the need to appoint a substitute beneficiary
Дослідники також зазначили, що пробіотик(його активний штам)
The researchers also noted that the probiotic(its active strain)
Респонденти також зазначили важливість продовжувати роботу з посилення безпекової
The respondents also noted the importance to make a contribution to strengthening security
В УЄФА також зазначили, що питання транспортного сполучення
UEFA also noted that the issues of transport communication
Вони також зазначили, що на«зеленому» енергетичному ринку України не вистачає еволюційних зрушень,
They also noted that the“green” energy market of Ukraine lacks evolutionary changes,
Однак Бениофф і Вайс також зазначили, що думають про серіал Гра Престолів як адаптації роману в цілому,
Benioff and Weiss also noted that they thought of Game of Thrones as an adaptation of the series as a whole,
У компанії також зазначили, що імпорт в ОЕС України з Білорусі
The company also noted that imports to the IPS of Ukraine from Belarus
У відомстві також зазначили, що заява Волкера про те, що розміщення місії ООН у Донбасі дозволить зберегти самопроголошені"ДНР" і"ЛНР","викликає подив".
The Department also noted that the statement by Walker that the placing of the UN mission in the Donbass will allow you to keep the self-proclaimed“DNR” and“LNR”,“puzzling.”.
Міллер і її команда також зазначили, що на глобальному рівні трьох-чотирьох разове споживання фруктів,
Miller and her team also noted that, on a global level, fruit, vegetable, and legume intake is
У профспілці моряків підкреслили, що на цей момент щонайменше 80 російських моряків перебувають у жалюгідному стані з вини судновласника, а також зазначили, що Мурманське морське пароплавство ігнорує запити про плани виходу із ситуації.
In the trade union of seafarers, it was emphasized that at present, at least 80 Russian sailors are in a miserable position on the fault of the shipowner, and also noted that the Murmansk Shipping Company ignores the requests of the ITF for plans to exit the current situation.
У ПАРЄ також зазначили, що санкції проти конкретних осіб
The PACE also notes that spot sanctions against individuals
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文