Я ПОНЯЛА - переклад на Англійською

i realized
я розумію
я усвідомлюю
я зрозумів
я знаю
я зрозуміла
я понимаю
я усвідомив
я думаю
я бачу
я переконуюся
i understand
зрозуміло
я розумію
я знаю
я понимаю
розумію
я зрозуміла
я усвідомлюю
я бачу
мені відомо
я відчуваю
i knew
відомо
я впевнений
я знаю
я розумію
я думаю
я зрозумів
я понимаю
мені відомі
я вважаю
я бачу
i got
я отримати
взяти
придбати
знайти
я отримую
я стаю
я маю
я понимаю
я розумію
я потраплю
i figured
я думаю
я зрозумів
я подумал

Приклади вживання Я поняла Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да, я поняла эту метафору с телефонами.
Yes, I understand the whole phone analogy,
Когда я сегодня увидела своего босса и его жену, я поняла, я не готова сдаться, я буду ждать любовь.
When is saw my boss and his wife together today, I realized I'm not ready to give up on love yet.
Как я поняла из отчета о пропавших без вести, у вас была ссора с Мэри несколько недель назад?
I understand from the missing persons report that you had an argument with Mary a couple of weeks ago?
Я поняла, что свой день рождения я хотела провести с тем, с кем мне не нужно притворяться.
I realized that what I wanted for my birthday was to sit across from someone that I don't have to pretend with.
Когда я увидела наше фото в газете, я поняла, что нужно уехать.
When I saw our photo in the paper, I knew that I had to leave.
Как только я поняла, кто продал их ей, я поставила тебя на вершину нашего списка.
Once I figured out that you sold them to her, I put you at the top of our list.
И я поняла… это было просто напоминание о том, что со мной что-то не так.
And I realized… it was simply remembering it as something wrong with me.
у Майкла был вводный курс алгебры… но, как я поняла, в этой школе все делается по другому.
Michael took introductory algebra but I understand that this school is doing something different.
Я поняла, что есть что-то, что заставляет тебя чувствовать некие потребности, что это то,
I get that this is something that you feel like you have to do,
А потом, когда я поняла, в последний момент,
And then, when I realised at the last moment,
Ну и… когда я попала туда, я поняла, что все плохо, но уже было слишком поздно.
And… well, when I got there, I realized it was a bad deal. By then, it was too late.
когда мы были в постели, я поняла, что, возможно, Николя просто один из тех, с кем я вечно чуть не переспала, но так никогда и не пересплю.
I were in bed, I realized I guess Nicolas is just gonna be one of those people in my life that I'm always gonna almost have sex with, but I never will.
Просто я поняла.
I could just tell.
Объяснись так, чтобы я поняла.
Explain it in a way that I can understand.
Тогда я поняла, что все это- ерунда.
That's when I realized this is bullshit.
Я поняла. Других историй мне не нужно.
I don't need another story.
Тогда я поняла, что он тот единственный для меня.
That's when I knew he was the one for me.
И именно там я поняла, что Сары Ньюлин действительно не существует.
And it was there that I realized Sarah Newlin doesn't exist.
Когда я говорила, что ты мой… Я поняла, что забыла сказать… что я- твоя.
When I tell you that you're mine I realized I forgot to tell you that I'm yours.
Но потом Асим что-то сказал, и я поняла, что он собирается он собирается убить Чарльза.
But then Asim said something and I realised he was going to… he was going to kill Charles.
Результати: 122, Час: 0.0539

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська