ACCORDANCE WITH THE LEGISLATION - превод на Български

[ə'kɔːdəns wið ðə ˌledʒis'leiʃn]
[ə'kɔːdəns wið ðə ˌledʒis'leiʃn]
съответствие със законодателството
accordance with the law
accordance with the legislation
compliance with the legislation
conformity with the legislation
conformity with the law
line with the legislation
compliance with the law
accordance with the regulations
съответствие със закона
accordance with the law
compliance with the law
conformity with the law
accordance with the act
line with the law
accordance with the legislation
compliance with the act
pursuance of the law
съответствие със законите
accordance with the laws
compliance with the laws
conformity with the law
accordance with the legislation
compliance with the legislation
proportion to the laws
съотвествие със законодателството
съответствие с нормативната уредба
accordance with the legal framework
accordance with the legislation
compliance with the legal framework
съгласно законодателството
under the legislation
under the law

Примери за използване на Accordance with the legislation на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
issued by the Curazao government and in accordance with the legislation of this country.
получен в Курацио, и в съответствие със законите на тази страна.
Hill International BG Ltd collects personal data only in accordance with the legislation on personal data protection.
Хил Интернешънъл БГ“ ЕООД събира лични данни единствено в съответствие със законодателството във връзка със защитата на лични данни.
assume civil duties through its bodies operating in accordance with the legislation and the constituent documents.
да поемат граждански задължения чрез своите органи, действащи в съответствие със закона и учредителните документи;
(b) dispose of the authorized veterinary medicinal products only in accordance with the legislation of the Member States concerned;
Разполага с разрешените ветеринарни лекарствени продукти само в съответствие със законодателството на съответните държави-членки;
are protected in accordance with the legislation on national and international Intellectual property in force.
са защитени в съответствие със закона за националната и международната интелектуална собственост в сила.
Issues not regulated by this Agreement, shall be settled in accordance with the legislation of the Russian Federation.
Въпросите, които не са регламентирани от настоящото споразумение, се уреждат в съответствие със законодателството на Руската федерация.
are protected in accordance with the legislation of the Russian Federation.
са защитени в съответствие със законодателството на Руската федерация.
The Company operates in accordance with the legislation of the Republic of Bulgaria,
Дружеството осъществява своята дейност в съответствие с действащото законодателство на Република България,
Have legal personality in accordance with the legislation in force in the Member State where the application for recognition is made;
Притежават юридическа правосубектност в съответствие с действащото законодателство в държавата членка, в която е подадено заявлението за признаване;
Agreement on issues and conditions not covered by this Agreement shall be regulated in accordance with the legislation of the country of the exclusive property rights owner.
Въпроси и условия, които не са предвидени в настоящото Споразумение, се уреждат в съответствие с действащото законодателство на страната на Притежателя на изключителните имуществени права.
therefore all the data collected during your visit to our website are processed in accordance with the legislation of the Republic of Bulgaria.
събрани по време на Вашите посещения на нашия уебсайт са обработени в съотвествие със законодателството на Република България.
are placed in accordance with the legislation or the requirements of the original source.
са поставени в съответствие със закона или изискванията на източника.
They shall be fully effective in accordance with the legislation of that Member State throughout the Community without any further formalities,
Реорганизационните мерки действат пълноценно в цялата Общност, съгласно законодателството на държавата-членка по произход,
Reorganisation measures taken in accordance with the legislation of the home Member State shall be fully effective throughout the Community without any further formalities,
Реорганизационните мерки действат пълноценно в цялата Общност, съгласно законодателството на държавата-членка по произход, без други формалности, включително по отношение
The citizens of Ukraine who do not have the possibility to leave the territory of the Member States by the time stated in their visas for reasons of force majeure shall have the term of their visas extended free of charge in accordance with the legislation applied by the receiving State for the period required for their return to the State of their residence.
Визите на гражданите на Република Черна гора, които нямат възможност да напуснат територията на държавите-членки в срока, посочен в техните визи, в резултат на обстоятелства, представляващи непреодолима сила, се продължават безплатно в съответствие с действащото законодателство на приемащата държава за срока, необходим за тяхното завръщане в страната на постоянното им пребиваване.
The citizens of Ukraine who do not have the possibility to leave the territory of the Member States by the time stated in their visas for reasons of force majeure shall have the term of their visas extended free of charge in accordance with the legislation applied by the receiving State for the period required for their return to the State of their residence.
Визите на гражданите на Украйна, които нямат възможност да напуснат територията на държавите-членки в срока, посочен в техните визи, в резултат на обстоятелства, представляващи непреодолима сила, се продължават безплатно в съответствие с действащото законодателство на приемащата държава за срока, необходим за завръщането на тези граждани в страната им на пребиваване.
personal reasons shall have the term of their visas extended free of charge in accordance with the legislation applied by the receiving State for the period required for their return to the State of their residence.
представляващи непреодолима сила, по хуманитарни, сериозни професионални или лични причини, се продължават безплатно в съответствие с действащото законодателство на приемащата държава за срока, необходим за тяхното завръщане в страната на постоянното им пребиваване.
Ukraine in accordance with the legislation of Ukraine.
Очаквайте в наследство в съответствие със законодателството на Украйна.
Other means in accordance with the legislation of the Republic of Belarus.
Други държавни органи в съответствие със законодателството на Република Беларус.
The Partnership was established in accordance with the legislation of the Republic of Kazakhstan.
Страните отговарят в съответствие със законодателството на Република Казахстан.
Резултати: 2966, Време: 0.0592

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български