Detailed rules for the application of paragraphs 1, 4 and 5 shall be adopted where necessary, in accordance with the procedure laid down in Article 29.
Подробни правила за прилагане на параграфи 1, 4 и 5 се приемат при необходимост съгласно процедурата, установена в член 29.
If necessary, measures to prevent the disease spreading shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 24(2).
При необходимост се приемат мерки за предотвратяване на разпространението на болестта в съответствие с процедурите, посочени в член 24, параграф 2.
A new investment period may be set in accordance with the procedure provided for in Article 18.
Може да бъде определен нов инвестиционен период в съответствие с процедурата, предвидена в член 18.
If necessary, measures to prevent the disease spreading shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 24(2).
При необходимост се приемат мерки за предотвратяване на разпространението на болестта в съответствие с процедурите, посочени в член 24, параграф 2.
Where appropriate, implementing measures shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 133(3)….
Когато е уместно, се приемат мерки за прилагане в съответствие с процедурата в член 133, параграф 3.
(a)contain a summary of the electricity crisis scenario's defined for the relevant Member States and region, in accordance with the procedure in Articles 6 and 7;
Съдържа обобщение на сценариите при криза в електроснабдяването, определени за съответната държава членки и регион, в съответствие с процедурите, установени в членове 6 и 7;
if necessary, other transitional provisions in accordance with the procedure referred to in Article 15(2).'.
може да приеме други преходни разпоредби в съответствие с процедурата, посочена в член 15, параграф 2.
(d) the ecocard has not been cancelled in accordance with the procedure laid down in point 6.
(г) екокартата не е била анулирана в съответствие с процедурите, установени в точка 6.
III may be supplemented in accordance with the procedure laid down in Article 29.
III могат да бъдат допълвани в съответствие с процедурата, установена в член 29.
The adjusted programme shall be examined by the Council and the Commission in accordance with the procedure set out in this Article.
Коригираната програма се разглежда от Съвета и от Комисията в съответствие с процедурите, посочени в настоящия член.
Article 50(2) may be amended in accordance with the procedure referred to in Article 62(2).
Член 50, параграф 2 може да бъде изменен в съответствие с процедурата по член 62, параграф 2.
The case will be adjudicated in accordance with the procedure for small claims if the counterclaim is itself a small claim, i.e.
Решението по делото се постановява в съответствие с производството по искове с малък материален интерес, ако самият насрещен иск е с малък материален интерес, т.е.
The provisions necessary for the implementation of this paragraph shall be adopted by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 89(2).
Разпоредбите, необходими за прилагането на настоящия параграф, се приемат от Комисията в съответствие процедурата, предвидена в член 89, параграф 2.
The CRL shall be responsible for coordination of the validation of the method(s) of analysis of the additive, in accordance with the procedure provided for in Article 10 of Regulation(EC) No 378/2005( 13).
РЛО следва да отговаря за координацията на проверката на аналитичните методи за добавката, съгласно процедурата, предвидена по силата на разпоредбите на член 10 от Регламент(ЕО) № 378/2005(1).
adopt necessary Community measures in accordance with the procedure referred to in Article 7(2).
приема необходимите общностни мерки съгласно процедурата, посочена в член 7, параграф 2. Член 14 Изменения в приложение II и клауза за дерогация.
the Commission shall take appropriate measures in accordance with the procedure laid down in Article 31(2).
Комисията трябва да вземе подходящи мерки в съгласие с процедурата, изложена в член 31(2).
Where the matter is referred to the Council in accordance with the procedure applying to the type of committee in question,
В случаите когато Съветът на ЕО бъде сезиран съгласно процедурата, прилагана в зависимост от съответния комитет,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文