Examples of using
Accordance with the procedure
in English and their translations into Greek
{-}
Financial
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Official/political
Computer
the Commission shall take such steps as are required to ensure that transfers are made rapidly in accordance with the procedure laid down in Article 168.
η Επιτροπή λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι OL μεταφορές θα γίνουν σε σύντομο χρονικό διάστημα σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 168.
the use of Internet, in accordance with the procedure laid down in Article 5.
από το περιεχόμενο ή τη χρήση του'Ιντερνέτ, σύμφωνα με τις διαδικασίεςτου άρθρου 5.
their judges within the jurisdiction of the court, in accordance with the procedure prescribed by law.
των δικαστών τους που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία τους, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπει ο νόμος.
controls the administrative activities of the regional courts and their judges in accordance with the procedure prescribed by law.
των τοπικών δικαστηρίων και των δικαστών τους που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία τους, σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπει ο νόμος.
Sixth indent The Commission considers that the consultation arrangements for proposed EIB Loans are in accordance with the procedure set out in Article 19 of the EIB Statute(Article 19 Procedure)
Έκτη περίπτωση Η Επιτροπή κρίνει ότι οι διαδικασίες διαβούλευσης που εφαρμόζονται στο πλαίσιο προτάσεων δανειοδότησης της ΕΤΕπ συνάδουν με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 19 του καταστατικού της ΕΤΕπ(διαδικασία του άρθρου 19), η οποία ισχύει
The Commission may, in accordance with the procedure set out in Article 3,
the Union will decide to review the provisions of this Article with a view to furthering the objective to be set by it in accordance with the procedure defined.
για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ένωση θα αποφασίσει την αναθεώρηση των διατάξεων αυτού του άρθρου, προκειμένου να προωθήσει το στόχο που θέτει σύμφωνα με την ορισθείσα διαδικασία.
Annex III- shall be adopted in accordance with the procedure laid down in Article 21.
στο άρθρο 12 παράγραφος 3 και στο παράρτημα ΙΙΙ, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 21 παράγραφος 2.
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty4,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty3,
Αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη διαδικασίατου άρθρου 251 της συνθήκης3, Εκτιµώντας τα ακόλουθα:( 1)
Contracts based on a framework agreement shall be awarded in accordance with the procedures laid down in paragraphs 3 and 4.
Οι συμβάσεις που βασίζονται σε συμφωνία-πλαίσιο συνάπτονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στις παραγράφους 3 και 4.
Contracts based on a framework agreement shall be awarded in accordance with the procedures laid down in paragraphs 3 and 4.
Οι συμβάσεις που βασίζονται σε συμφωνία-πλαίσιο συνάπτονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στις παραγράφους 3 και 4.
Please complete the return of the application, in accordance with the procedures, otherwise it may not return.
Για να ολοκληρωθεί η επιστροφή μετά από αίτηση σύμφωνα με τη διαδικασία επεξεργασίας, σε παρακαλώ, αλλιώς δεν θα για επιστροφή.
The contracts based on the framework agreement shall be awarded in accordance with the procedures laid down in this Article.
Η ανάθεση συμßάσεων ßάσει συμφωνίας-πλαίσιο πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που προßλέπονται στο παρόν άρθρο.
other court costs have been paid in accordance with the procedures set out by law.
καταβολή κρατικών τελών και άλλων δικαστικών εξόδων σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει ο νόμος.
Applications by nonprofit organizations are evaluated by SNF, in accordance with the procedures described on this website,
Οι αιτήσεις που υποβάλλονται στο Ίδρυμα από μη κερδοσκοπικούς οργανισμούς αξιολογούνται από το ίδιο, σύμφωνα με τις διαδικασίες που περιγράφονται στον παρόντα ιστότοπο,
The analysis shall be carried out in accordance with the procedures for financial and technical cooperation.
Η εν λόγω διαγνωστική μελέτη τίθεται σε εφαρμογή σύμφωνα με τις διαδικασίεςτης τεχνικής και οικονομικής συνεργασίας.
The order will be enforced in accordance with the procedures applicable to the enforcement of equivalent national orders in the member state of enforcement.
Σε γενικές γραμμές, η διαταγή δέσμευσης θα εκτελείται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν για την εκτέλεση των ισοδύναμων εθνικών διαταγών στο κράτος μέλος που γίνεται η εκτέλεση.
On 11 June the Council conducted the first multilateral surveillance exercise in accordance with the procedures laid down in the'convergence' Decision.5.
Στις 11 Ιουνίου(5), το Συμβούλιο εφάρμοσε για πρώτη φορά την πολυμερή εποπτεία σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην απόφαση σχετικά με τη σύγκλιση.
It takes less than a week from the date of receipt of the Supply Application, in accordance with the procedures of the Distribution Network Operator(DEDDIE).
Απαιτείται χρονικό διάστημα λιγότερο της μίας εβδομάδας από την παραλαβή της Αίτησης Προμήθειας, σύμφωνα με τις διαδικασίεςτου Διαχειριστή του Δικτύου Διανομής(ΔΕΔΔΗΕ).
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文