accordance with the procedureline with the procedurecompliance with the procedureconformity with the procedureaccordance with the processpursuant to the procedureline with the processkeeping with the procedureaccordance with arrangementsaccordance with the modalities
соответствии с порядком
accordance with the procedureaccordance with the orderaccordance with the arrangementsaccordance with the rulesaccordance with the modalitiesconformity with the procedureline with the procedure
accordance with the proceduresaccordance with the modalitiesaccordance with arrangementsconformity with the proceduresline with the procedureskeeping with the procedurespursuant to the proceduresfollowing the procedurescompliance with the procedures
соответствии с методикой
accordance with the methodologyline with the methodologyaccordance with the methodaccordance with the procedureconformity with the methodology
Examples of using
Accordance with the procedure
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Foreign citizens are entitled on an equal footing with citizens of the Kyrgyz Republic to education, in accordance with the procedure established by the law of the Kyrgyz Republic.
Иностранные граждане имеют право на получение образования наравне с гражданами Кыргызской Республики в соответствии с порядком, установленным законодательством Кыргызской Республики.
Nettogaz GC+ was tested on the 50 kW STULZ evaporator, in accordance with the procedure supplied by Climalife.
Средство Nettogaz GC было протестировано в испарителе марки STULZ мощностью 50 кВт в соответствии с процедурой, предоставленной компанией Climalfie.
to choose their place of residence in accordance with the procedure established by the laws of the Kyrgyz Republic.
избирать место жительства в соответствии с порядком, установленным законодательством Кыргызской Республики.
Appendix IB to the annex to this Agreement shall be amended in accordance with the procedure defined in this article.
Поправки в добавление IB к приложению к настоящему Соглашению вносятся в соответствии с процедурой, определенной настоящей статьей.
safety of the medical device of the expert agency in stages in accordance with the procedure approved by the Ministry of Health of the Russian Federation.
безопасности медицинского изделия проводится экспертным учреждением поэтапно в соответствии с порядком, утверждаемым Министерством здравоохранения Российской Федерации.
submitted in accordance with the procedure set out in this regulation.
представляются в соответствии с процедурой, изложенной в настоящем положении.
The companies of SEB Eesti require the same of their cooperation partners to whom Client Data is forwarded in accordance with the procedure.
Предприятия SEB Eesti требуют того же и от своих партнеров, которым в соответствии с порядком передаются данные клиентов.
The"H" point for each seat shall be determined in accordance with the procedure described in Annex 6.
Точка" Н" каждого сиденья определяется в соответствии с процедурой, описанной в приложении 6.
All articles sent by the authors for publication in journals are reviewed in accordance with the procedure of reviewing scientific articles.
Все статьи, направляемые авторами для публикации в журналах, рецензируются в соответствии с порядком рецензирования научных статей.
select their place of residence in accordance with the procedure established by law.
избирать место жительства в соответствии с порядком, установленным законодательством Туркменистана.
stateless persons infected with HIV may enter Armenia to obtain treatment in accordance with the procedure established by the government of the country.
лица без гражданства, зараженные ВИЧ, въезжают в Армению для прохождения лечения в соответствии с порядком, установленным правительством страны.
The Medication Law stipulates that every person enjoys the right to receive immediate assistance in accordance with the procedure established by the Cabinet of Ministers.
Закон о медицинском обслуживании гласит, что каждый человек имеет право на получение неотложной помощи в соответствии с порядком, установленным кабинетом министров.
Placement of information on the procurement in the Unified Information System shall be implemented in accordance with the procedure established by the Government of the Russian Federation.
Размещение в единой информационной системе информации о закупке производится в соответствии с порядком, установленном Правительством Российской Федерации.
enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20.
вступают в силу в соответствие с процедурой, изложенной в статье 20.
Audit Commission may enlist the services of independent experts and consultants on a contractual basis in accordance with the Procedure established by the Audit Commission.
Ревизионная комиссия вправе привлекать к своей работе независимых экспертов и консультантов в соответствии с Порядком, утверждаемым Ревизионной комиссией.
Requirements The following requirements shall be met by tyres when tested in accordance with the procedure given in paragraph 3.10.3. below.
При проведении испытания в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 3. 10. 3 ниже, шины должны удовлетворять следующим требованиям.
the executive director(management) in accordance with the procedure and content approved by the board.
Компании финансовый отчет в установленных советом форме и содержании.
the order, banned activities of Ukrainian companies registered in accordance with the procedure.
указа деятельность запретили именно украинских компаниям, зарегистрированным здесь в установленном порядке.
they have extensive experience in preparing documents in accordance with the procedure for carrying out the expert examination.
имеют большой опыт подготовки документов в соответствии с регламентом проведения экспертизы.
To block the Card/the Additional Card by applying to the Bank in accordance with the procedure provided for by the Rules;
Блокировать Карточку/ Дополнительную Карточку путем обращения в Банк соответствии в порядке, предусмотренном Правилами;
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文