Examples of using
In accordance with the procedure set out
in English and their translations into Greek
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Official/political
Computer
terminating the certification, in accordance with the procedure set outin point 3 of Annex III.
συμπεριλαμβανομένης της αναστολής ή του τερματισμού της πιστοποίησης, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στην ενότητα 3 του παραρτήματος ΙΙΙ.
such additional lists shall be used to compose the arbitration panel in accordance with the procedure set outin Article 385 of this Agreement.
οι εν λόγω πρόσθετοι κατάλογοι χρησιμοποιούνται για τη σύνθεση της ειδικής ομάδας διαιτησίας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 249 της παρούσας συμφωνίας.
Any participating insolvency practitioner may challenge the decision referred to in paragraph 4 in accordance with the procedure set out under the law of the Member State where group coordination proceedings have been opened.
Κάθε συμμετέχων διαχειριστής διαδικασίας αφερεγγυότητας δύναται να προσβάλει την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπειτο δίκαιο του κράτους μέλους στο οποίο έχει αρχίσει η διαδικασία συντονισμού ομίλου.
the ENTSO for Electricity shall develop a proposal in accordance with the procedure set outin Article 27.
το ΕΔΔΣΜ ηλεκτρικής ενέργειας καταρτίζει πρόταση σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 27.
a favourable decision has been made on such application in accordance with the procedure set outin Regulation 240.
έχει ληφθεί θετική απόφαση επί της αιτήσεως αυτής σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 235·.
the panel shall propose a decision for final adoption by the Board of Supervisors, in accordance with the procedure set outin the third subparagraph of Article 44(1).
η ομάδα προτείνει απόφαση για οριστική έγκριση από το συμβούλιο εποπτών, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο τρίτο εδάφιο του άρθρου 29 παράγραφος 1.
such additional lists shall be used to compose the arbitration panel in accordance with the procedure set outin Article 177.
οι εν λόγω πρόσθετοι κατάλογοι χρησιμοποιούνται για τη σύνθεση της ειδικής ομάδας διαιτησίας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 249 της παρούσας συμφωνίας.
the position shall without delay be filled in accordance with the procedure set outin paragraphs 1 and 2.
για οποιονδήποτε άλλο λόγο, η θέση πληρούται αμελλητί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στις παραγράφους 1 και 2.
The end of legal separation produces legal effects for third parties only if the spouses conclude a new marriage contract and register it in accordance with the procedure set outin Article 3.103 of the Lithuanian Civil Code.
Η λήξη του δικαστικού χωρισμού παράγει έννομα αποτελέσματα για τρίτους μόνο εφόσον οι σύζυγοι συνάψουν νέα γαμήλια σύμβαση και την καταχωρίσουν σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 3.103 του αστικού κώδικα(Civilinis kodeksas).
the ENTSO for Electricity shall develop a proposal in accordance with the procedure set outin Article 22.
το ΕΔΔΣΜ ηλεκτρικής ενέργειας καταρτίζει πρόταση σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 27.
the Committee may decide, in accordance with the procedure set outin Article 21(2),
η επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2,
Pending the Authority's decision in accordance with the procedure set outin Article 47(3a),
Ενόσω εκκρεμεί η απόφαση της Αρχής σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 47 παράγραφος 3α,
The Commission may, in accordance with the procedure set outin Article 24(9),
Η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 24 παράγραφος 9,
Pending the Authority's decision in accordance with the procedure set outin Article 47(3a),
Έως ότου εκδοθεί η απόφαση της Αρχής σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 47 παράγραφος 3α,
it shall be re-examined in accordance with the procedure set outin Article 14(2)
η παρέκκλιση αυτή επανεξετάζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφοι 2
as set out in Annex XXI to this Agreement, the SPS Sub-Committee shall, in accordance with the procedure set outin Article 191(5) of this Agreement, endorse the recognition of equivalence in trade between the Parties.
η υποεπιτροπή ΥΦΠ εγκρίνει την αναγνώριση της ισοδυναμίας του εμπορίου μεταξύ των μερών, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 191 παράγραφος 5 της παρούσας συμφωνίας.
national regulatory authorities undertake a market analysis, in accordance with the procedure set outin Article 16 of Directive 2002/21/EC(Framework Directive)
οι εθνικές κανονιστικές αρχές διεξάγουν ανάλυση αγοράς, σύμφωνα με τη διαδικασία που εκτίθεται στο άρθρο 16 της οδηγίας 2002/21/ΕΚ(οδηγία πλαίσιο),
approved by ACER in accordance with the procedure set outin Article 27.
εγκρίνεται από τον ACER σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 27.
unless extended in accordance with the procedure set outin Article 31(2) of Directive 95/46/EC'.
εκτός εάν παραταθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 31 παράγραφος 2 της οδηγίας 95/46/ΕΚ».
any insolvency practitioner whose request for inclusion in the group coordination proceedings has been rejected may challenge the decision referred to in paragraph 2 in accordance with the procedure set out under the law of the Member State in which the group coordination proceedings have been opened.
κάθε διαχειριστής διαδικασίας αφερεγγυότητας του οποίου η αίτηση να συμπεριληφθεί στη διαδικασία συντονισμού ομίλου έχει απορριφθεί δύναται να προσβάλει την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 2, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπειτο δίκαιο του κράτους μέλους στο οποίο έχει αρχίσει διαδικασία συντονισμού σε επίπεδο ομίλου.
Ελληνικά
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文