PROCEDURE SET OUT in Greek translation

[prə'siːdʒər set aʊt]

Examples of using Procedure set out in English and their translations into Greek

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
As of next year we will be establishing our budget according to the procedure set out in the Lisbon Treaty.
Από τον επόμενο χρόνο θα καταρτίζουμε τον προϋπολογισμό μας σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στη Συνθήκη της Λισαβόνας.
The consultation may take place in accordance with the procedure set out by the Committee on Rules of Origin
Η διαβούλευση μπορεί να διεξαχθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει η επιτροπή κανόνων καταγωγής
He pointed out that all the terms of the agreement are up in the air until the timetable and the procedure set out in the agreement are completed.
Ακόμη επισήμανε ότι όλοι οι όροι είναι στον αέρα, μέχρι να ολοκληρωθεί το χρονοδιάγραμμα και η διαδικασία που προβλέπει η συμφωνία.
Any Member State may refer the Commission's decision to the Council in accordance with the procedure set out in Article 1(5).
Κάθε κράτος μέλος μπορεί να παραπέμψει στο Συμβούλιο την απόφαση της Επιτροπής σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5.
in accordance with the procedure set out in paragraph 8, in the following cases.
σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στην παράγραφο 8, στις ακόλουθες περιπτώσεις.
The labelling provisions for all other products should be laid down in accordance with the procedure set out in Article 189b of the Treaty.
Για όλα τα άλλα προϊόντα πρέπει να θεσπισθούν κανόνες επισήμανσης των συστατικών σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπει το άρθρο 189 Β της Συνθήκης.
tacit decision of the regulatory authority shall become effective only after conclusion of the procedure set out in paragraph 6.
σιωπηρή απόφαση της ρυθμιστικής αρχής παράγει αποτελέσματα μόνο μετά την περάτωση της διαδικασίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6.
Yes, you can appeal against such a court decision before a court of appeal in accordance with the procedure set out in the Code of Criminal Procedure(Baudžiamojo proceso kodeksas).
Ναι, μπορείτε να προσφύγετε κατά μιας τέτοιας δικαστικής απόφασης ενώπιον του εφετείου, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζει ο Κώδικας Ποινικής Δικονομίας(Baudžiamojo proceso kodeksas).
On the adoption of each TSI, the date of entry into force of that TSI shall be established in accordance with the procedure set out in Article 21(2).
Κατά τη θέσπιση κάθε ΤΠΔ, καθορίζεται η ημερομηνία έναρξης ισχύος της με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.
That assessment shall be carried out in accordance with the procedure set out in Article 73.
Η εν λόγω αξιολόγηση πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 77.
The procedure set out in Article 24 may apply to a particular vehicle during the successive stages of its completion in accordance with a multi-stage type-approval procedure..
Οι διαδικασίες που προβλέπονται στα άρθρα 43 και 44 μπορούν να εφαρμόζονται σε συγκεκριμένο όχημα κατά τα διαδοχικά στάδια ολοκλήρωσής του, σύμφωνα με τη διαδικασία έγκρισης τύπου σε πολλαπλά στάδια.
Draft TSIs shall be drawn up to the order of the Commission in accordance with the procedure set out in Article 21(2).
Τα σχέδια ΤΠΔ καταρτίζονται, κατόπιν εντολής της Επιτροπής, η οποία καθορίζεται με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2.
Producers and importers for which reference values have been determined may declare additional anticipated quantities following the procedure set out in paragraph 2.
Οι παραγωγοί και οι εισαγωγείς για τους οποίους έχουν καθοριστεί τιμές αναφοράς δύνανται να δηλώνουν συμπληρωματικές αναμενόμενες ποσότητες, σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στην παράγραφο 2.
The ECB shall assess requests from non-euro area Member States for the establishment of a close cooperation in accordance with the procedure set out in Decision ECB/2014/5(16).
Η ΕΚΤ αξιολογεί τα αιτήματα κρατών μελών εκτός ζώνης ευρώ για την καθιέρωση στενής συνεργασίας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην απόφαση EKT/2014/5(16).
A Contracting State itself may assume the obligation to pay contributions to the Supplementary Fund in accordanc with the procedure set out in article 14 of the 1992 Fund Convention.
Ένα συμβαλλόμενο κράτος μπορεί να αναλάβει την υποχρέωση καταβολής εισφορών στο Συμπληρωματικό Κεφάλαιο σε εναρμόνιση με τη διαδικασία που ορίζεται στο Άρθρο 14 της Σύμβασης Κεφαλαίου του 1992.
Member States shall act in accordance with the procedure set out in Article 14.
τα κράτη μέλη ενεργούν σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 14.
The chairperson shall then be appointed in accordance with the procedure set out in paragraph 5.
Στη συνέχεια, ο πρόεδρος ορίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 5.
The lawfulness of ESMA's decision shall be subject to review only by the Court of Justice of the European Union following the procedure set out in Regulation(EU) No 1095/2010.
Η νομιμότητα της απόφασης της ΕΑΚΑΑ υπόκειται αποκλειστικά στην επανεξέταση από το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζει ο κανονισμός(ΕΕ) αριθ. 1095/2010.
The Executive Committee is elected every three years under the procedure set out in Article 9.
Τα μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου εκλέγονται για τρία χρόνια με τη διαδικασία που προβλέπεται από το άρθρο 15.
An extension of the scope of the technical service's designation may be granted in accordance with the procedure set out in Article 77 and subject to the notification referred to in Article 78.
Επέκταση του πεδίου εφαρμογής του ορισμού της τεχνικής υπηρεσίας μπορεί να χορηγηθεί σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 77 και υπό τον όρο της κοινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 78.
Results: 185, Time: 0.0487

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek