PROCEDURE SET OUT in Russian translation

[prə'siːdʒər set aʊt]
[prə'siːdʒər set aʊt]
процедурой изложенной
порядке установленном
процедуре изложенной
процедура изложенная
процедуру изложенную

Examples of using Procedure set out in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The procedure set out in paragraph 9 shall be available until the conclusion of the second meeting of the Conference of the Parties.
Процедура, изложенная в пункте 9, может применяться вплоть до завершения второго совещания Конференции Сторон.
such actions may be appealed against according to the procedure set out in Article 64 of the Code of Criminal Procedure..
лицо в отсутствие адвоката, такие действия могут быть обжалованы согласно процедуре, изложенной в статье 64 Уголовно-процессуального кодекса.
recommends the procedure set out in paragraph 8 below.
вместо этого рекомендует использовать процедуру, изложенную в пункте 8 ниже.
enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20.
вступают в силу в соответствие с процедурой, изложенной в статье 20.
Procedure set out in article 18 of this Law to identify,
Процедура, изложенная в статье 18 настоящего Закона
At its sixth meeting, the Conference of the Parties to the Basel Convention may amend paragraph 2 of Annex B following the procedure set out in Article 18 of the Basel Convention.
Конференция Сторон Базельской конвенции на своем шестом совещании, возможно, внесет поправку в пункт 2 приложения В, следуя процедуре, изложенной в статье 18 Базельской конвенции.
The Party concerned may appeal the decision of the Compliance branch of the Compliance in accordance with the procedure set out in section III, paragraph.
Заинтересованная Сторона может обжаловать решение соблюдению[ подразделения[…] по соблюдению] в соответствии с процедурой, изложенной в пункте… раздела III.
The procedure set out in Part II of Annex J shall apply to conciliation under this Article.
Процедура, изложенная в части II приложения J, применяется к согласительному процессу в рамках настоящей статьи.
which changed the original PIC procedure to a voluntary interim PIC procedure closely resembling the procedure set out in the Convention text.
процедура ПОС была заменена добровольной временной процедурой ПОС, которая практически аналогична процедуре, изложенной в тексте Конвенции.
submitted in accordance with the procedure set out in this regulation.
представляются в соответствии с процедурой, изложенной в настоящем положении.
The procedure set out in this annex requires the performance of a test in accordance with Annex 3.
Процедура, изложенная в настоящем приложении, предусматривает проведение испытания в соответствии с приложением 3.
A classification society which wishes to be recognized under this Agreement will have to follow the procedure set out below.
Классификационное общество, желающее быть признанным по смыслу настоящего Соглашения, должно следовать процедуре, изложенной ниже.
requested the CNDP to arrange a public debate, according to the procedure set out in the Environmental Code.
просили НКОО организовать обсуждение общественностью в соответствии с процедурой, изложенной в Природоохранном кодексе.
paragraph 3, the procedure set out in rules 214 and 215 shall apply, as appropriate.
применяется процедура, изложенная в правилах 214 и 215.
the communicant for comments in accordance with the procedure set out in paragraph 34 of the annex to decision I/7.
автору сообщения для представления замечаний согласно процедуре, изложенной в пункте 34 приложения к решению I/ 7.
enter into force in accordance with the procedure set out in Article 20.
вступают в силу в соответствии с процедурой, изложенной в статье 20.
paragraph 3, the procedure set out in rules 214 and 215 shall apply, as appropriate.
применяется процедура, изложенная в правилах 214 и 215.
the Plenary may wish to follow the procedure set out in the financial rules decision IPBES-2/7.
возможно, пожелает следовать процедуре, изложенной в финансовых правилах решение МПБЭУ- 2/ 7.
For the appointment of a new member at the Meeting of the Parties, the procedure set out in paragraph 2.2 should be followed.
Для назначения нового члена на Совещании Сторон необходимо следовать процедуре, изложенной в пункте 2. 2.
The facilitative branch shall follow the procedure set out in section III, paragraphs 14 to 24.
Подразделение по стимулированию в своей деятельности руководствуется процедурами, изложенными в пунктах 14- 24 раздела III.
Results: 313, Time: 0.1033

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian