AIM OF PROVIDING - превод на Български

[eim ɒv prə'vaidiŋ]
[eim ɒv prə'vaidiŋ]
цел предоставяне на
the aim of providing
purpose of providing
the objective of providing
the goal of providing
the goal of delivering
цел осигуряване на
aim of ensuring
the aim of providing
goal of providing
the aim of securing
the purpose of providing
the purpose of ensuring
the purpose of securing
the goal of securing
objective of providing
the objective of ensuring
цел да се осигури
view to ensuring
aim of ensuring
aim of providing
view to securing
aim of securing
objective to provide
objective of ensuring
view to provide
цел да предостави
aim to provide
a view to providing
objective to give
goal is to provide
цел да предложи
the aim of offering
the aim of providing
a view to proposing
the goal of offering
objective of offering

Примери за използване на Aim of providing на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the General Data Protection Regulation(GDPR) will be applied as of 2018 with the aim of providing a single set of rules for the entire EU.
защитата на личните данни, от 2018 г. ще се прилага Общият регламент относно защитата на данните(ОРЗД) с цел осигуряване на единен набор от правила за целия ЕС.
the countries of the region to explore the possibility of establishing an international donors' conference with the aim of providing broad financial support for reconstruction
държавите от региона да проучат възможността за провеждане на международна донорска конференция с цел предоставяне на широка финансова подкрепа за възстановяването
raising the standard thereof, with the aim of providing that.
издигането му на по-високо равнище, с цел да се осигури, че.
(3) on the basis of the electronic identifier can be made uniquely differentiating one person from other persons in the virtual environment with the aim of providing access to information systems or providing the ability to perform electronic statements.
Въз основа на електронния идентификатор може да се направи еднозначно разграничаване на едно лице от други лица във виртуалната среда с цел осигуряване на достъп до информационни системи или възможност за извършване на електронни изявления.
save where not achievable through proportionate measures, with the aim of providing effective protection of human health
освен когато не може да бъде достигнато чрез съразмерни мерки, с цел да се осигури ефективно опазване на човешкото здраве
In writing.-(DE) The European Globalisation Adjustment Fund(EGF) receives annual funding of EUR 500 million with the aim of providing financial support to workers affected by major structural changes in world trade patterns.
В писмена форма.-(DE) Европейският фонд за приспособяване към глобализацията(ЕФПГ) получава ежегодно финансиране в размер на 500 млн. евро с цел предоставяне на финансова подкрепа за работници, които са засегнати от последиците от значими структурни промени в моделите на световната търговия.
save where not achievable through proportionate measures, with the aim of providing effective protection of human health
да бъде достигнато в дългосрочен план,">освен когато не може да бъде достигнато чрез съразмерни мерки, с цел да се осигури ефективно опазване на човешкото здраве
In April 2016 the Commission enabled a real-time link between EDRIS and CECIS with the aim of providing a consolidated overview of both civil protection assistance and humanitarian aid.
През април 2016 г. Комисията прави възможна връзката в реално време между EDRIS и CECIS с цел предоставяне на консолидирани обобщени данни за помощта за гражданска защита и хуманитарната помощ.
save where not achievable through proportionate measures, with the aim of providing effective protection of human health
да бъде достигнато в дългосрочен план,">освен когато не може да бъде достигнато чрез съразмерни мерки, с цел да се осигури ефективно опазване на човешкото здраве
The two sides launched negotiations for a BIT in 2013 with the aim of providing investors on both sides with predictable,
ЕС проведе инвестиционни преговори с партньори, с цел да се предостави на инвеститорите от двете страни предвидим,
guides the National Contact Points with the aim of providing clear and comprehensive information on patients' rights to cross-border healthcare.
направлява националните звена за контакт с цел да се предостави ясна и изчерпателна информация за правата на пациентите при трансгранично здравно обслужване.
the EU to review the content on their official sites which deals with the functioning of democracy, with the aim of providing educational tools which make it easier for young people to visit the sites in question
ЕС да преразгледат съдържанието на своите официални сайтове, които се занимават с функционирането на демокрацията, с цел предоставяне на образователни инструменти, които улесняват младите хора да посещават въпросните сайтове
With the aim of providing a pleasant and safe stay for families with children,
С цел осигуряване на благоприятен и сигурен престой на семейства с деца,
as part of the‘urban pilot project', single points of information in Member States on the urban dimension of EU policies(Urban One-Stop Shops), with the aim of providing comprehensive information in particular on different EU initiatives, guidelines and financial possibilities in relation to urban development;
единни информационни звена в държавите членки за градското измерение на политиките на ЕС( едно гише за информация за градско развитие) с цел предоставяне на подробна информация, по-конкретно за различни инициативи на ЕС, насоки и финансови възможности във връзка с градското развитие;
SOLVIT is an online problem-solving network in which the Member States of the European Union participate, with the aim of providing a pragmatic response to the difficulties which arise as a result of the incorrect application of Community legislation by the public authorities.
SOLVIT е онлайн мрежа за решаване на проблеми, в която участват държавите-членки на Европейския съюз, с цел да се осигури прагматичен отговор на трудностите, възникващи в резултат на неправилното прилагане на законодателството на Общността от страна на публичните органи.
methods for implementing innovative funding mechanisms, with the aim of providing more effective help to these countries which need to be encouraged to implement suitable policies.
методите за прилагане на иновационни механизми за финансиране с цел предоставяне на по-ефикасна помощ за държавите, които трябва да бъдат насърчавани да прилагат подходящи политики.
The firm was established with the aim of providing a wide range of..
Целта, която е заложена в основата на създаването е предоставяне на широк набор.
But the socially responsible aim of providing therapy through work for disabled people has remained the same.
Но социално отговорната цел за осигуряване на трудова терапия за хора с увреждания остава непроменена.
Mep Teknik acts with the aim of providing products and services with the universal quality and standards.
Целта на Mep Teknik е предоставяне на универсални стандарти за качество на продуктите и усулугите.
Our company structure is designed with the aim of providing all the services our clients need under one roof.
Фирмената ни структура е проектирана с цел да осигури на едно място всички възможни услуги, необходими на нашите клиенти.
Резултати: 7759, Време: 0.0652

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български