ALREADY ADOPTED - превод на Български

[ɔːl'redi ə'dɒptid]
[ɔːl'redi ə'dɒptid]
вече приетите
already adopted
previously adopted
already approved
already taken
вече приети
already adopted
already accepted
previously accepted
вече прие
has already adopted
has already passed
has already approved
already hosts
already accepted
has already introduced
has adopted
has accepted
вече приета
already adopted
вече осиновени

Примери за използване на Already adopted на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Aid shall not be granted where investments are undertaken to ensure that undertakings comply with Union standards already adopted and not yet in force.
Помощи не могат да се предоставят, когато инвестициите са предприети с цел да се гарантира, че предприятията спазват стандартите на Съюза, които вече са приети, но все още не са влезли в сила.
Without prejudice to the implementing measures already adopted, on the expiry of a four-year period following the entry into force of this Directive,
Без да се засягат вече приетите мерки за изпълнението, четири години след влизане в сила на настоящата директива се отменя
Each article will cover instruments already adopted, instruments which are foreseen
Всяка статия обхваща вече приетите инструменти, инструментите, които са предвидени,
Several nations have already adopted diverse range of safety shoes
Няколко страни са вече приети разнообразна гама от защитни обувки
as well as those already adopted pursuant Article 2(3),
както и вече приетите такива съгласно член 2,
Following the path of certain national provisions already adopted, the rapporteur proposes that all Member States put in place national agri-food chain observatories to monitor market prices
Като следва примера на някои вече приети национални разпоредби, докладчикът предлага всички държави членки да създадат национални центрове за наблюдение на агрохранителната верига, които да следят пазарните цени
The government has already adopted an ambitious domestic reform programme aimed at equipping the country to meet EU standards in most areas by 2013,
Правителството вече прие амбициозна програма за вътрешни реформи, имащи за цел да подготвят страната за постигане на европейските стандарти
participation have been fulfilled and shall adopt any transitional measures necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.
условията за участие са изпълнени, и приема преходните мерки, необходими с оглед прилагането на вече приетите актове в рамките на засиленото сътрудничество.
Already adopted or tested in Switzerland,
Вече приета или тествана в Швейцария,
since the Environment Council already adopted, on 14 October, a very comprehensive
тъй като Съветът по околната среда вече прие на 14 октомври много подробен текст със заключения,
10 were already adopted when plans were submitted for the application of control measures for another disease.
в точка 10 са били вече приети при представяне на плановете за прилагане на мерки за борба с друга болест.
may also adopt any transitional measures necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.
може също така да приеме преходните мерки, необходими с оглед прилагането на вече приетите актове в рамките на засиленото сътрудничество.
Already adopted or tested in Switzerland,
Вече приета и изпитана в Швейцария,
reminding him though that Parliament already adopted the measure by a large majority in 2006.
че Парламентът вече прие необходимата мярка с голямо мнозинство през 2006 г.
shall adopt any transitional measures deemed necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.
условията за участие са изпълнени, и приема преходните мерки, необходими с оглед прилагането на вече приетите актове в рамките на засиленото сътрудничество.
may also adopt any transitional measures necessary with regard to the application of the acts already adopted within the framework of enhanced cooperation.
може също така да приеме преходните мерки, необходими с оглед прилагането на вече приетите актове в рамките на засиленото сътрудничество.
Commentators noted the obvious proximity of European proposals with the already adopted legislation in the U.S.,
Коментатори отбелязват, че е очевидна близостта на европейските предложения с приетите вече закони в САЩ,
According to the already adopted regulations for the conduct of the Great
Според вече приетия регламент за провеждането на Великия
Ms. Tzoneva made a brief review of the already adopted legal framework of the ombudsman institution on both national
Г-жа Цонева направи кратък преглед на вече приетата законодателна уредба на институцията омбудсман на национално
the National Assembly amendment to the already adopted Investment Costs Project on the Acquisition of a New Type of Fighter Jet Aircraft.
в Министерски съвет промяна на вече приетия от законодателната институция Проект за инвестиционен разход„Придобиване на нов тип боен самолет“.
Резултати: 97, Време: 0.0512

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български