ARE GONNA PLAY - превод на Български

[ɑːr 'gɒnə plei]
[ɑːr 'gɒnə plei]
ще играеш
you're gonna play
you're going to play
to play
will be playing
ще свириш
to play
gonna play
you will be playing
ще играем
we're gonna play
we're going to play
to play
we would play
i will play
game
ще играят
to play
they will play
are going to play
are playing
ще играете
to play
you will be playing
are going to play
you're gonna play
will play the game
game

Примери за използване на Are gonna play на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That's how we're gonna play this.
Така значи ще играем.
You're gonna need them for the first game we're gonna play.
Ще ви трябват за първата игра, която ще играем.
Ratt in a Coma are gonna play without him.
Плъх в Кома" ще свирят без него.
Shawn, if you're gonna play this game, you're gonna have to learn what the pieces are called.
Шон, ако ще играеш тази игра, трябва да научиш фигурите.
Now, we got a gig tomorrow, and you're gonna play, like it or not.
Така, утре имаме ангажимент, и ти ще свириш, независимо дали ти харесва или не.
We're gonna play a game… where you are the beautiful model
Ние ще играем една игра…, когато сте на красив модел
Remember the park where our kids are gonna play, you know, where we made those wishes?
Помниш ли парка, къде ще играят децата ни, нали се сещаш, където си пожелахме по нещо?
One day, you and me, Bill Tilden. Mano a mano. We're gonna play the real tennis.
Някой ден, ние с теб, един срещу друг, ще играем истински тенис.
They haven't played anywhere near the competition we played. But I'm gonna tell you, they're gonna play hard.
Бием ги по всички показатели, но ще ви кажа, че те ще играят здраво.
I just came by to tell you that the stones are gonna play the lafayette on the 28th, and I wanted to invite you.
Само дойдох да ти кажа, че"Стоунс" ще свирят в"Лафайет" на 28-ми. Искам да те поканя.
you're gonna turn on the History Channel, and you're gonna play chess against the computer.
ще си отвориш бира, ще си пуснеш Историческия канал, и ще играеш шах срещу компютъра.
Deacon is gonna play.
Дийкън ще свири.
Νow I'm gonna play your drum set.
Сега, ще свиря на барабаните ти.
I'm gonna play pinball.
Аз ще поиграя пинбол.
I'm gonna play some blackjack.
Аз ще поиграя малко блекджек.
I'm gonna play goalie, block a goal with my head.
Аз ще играя вратаря, блокирам гол с глава.
Who's gonna play guitar?
Кой ще свири на китарата?
I'm gonna play and you just sing. Sing whatever comes to you.
Аз ще свиря, а ти пей- каквото ти хрумне на момента.
WEB ooooh, who's gonna play with me?
Ехо-о-о, кой иска да си играе с мен?”?
And, um, I'm gonna play a… I'm gonna play a song that.
И, ами, ще свиря… ще свиря песента, която.
Резултати: 41, Време: 0.0618

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български