ARE NOT COMING BACK - превод на Български

[ɑːr nɒt 'kʌmiŋ bæk]
[ɑːr nɒt 'kʌmiŋ bæk]
няма да се върнат
will not return
are not coming back
won't come back
won't be back
don't return
would not return
would never return
will never return
will not go back
they're never coming back
не се връщат
do not return
don't come back
are not returned
aren't coming back
will not be returned
never return
will not return
never come back
don't go back
are not refunded
няма да се върнеш
are not coming back
you won't come back
you're not going back
you won't go back
will not return
are never coming back
you wouldn't come back
you would never come back
you wouldn't go back
you don't come back
няма да се върнем
we won't go back
are not going back
we don't come back
we will not be returning
we won't be coming back
won't be back
we do not return
we're never going back
не се връщай
don't come back
don't go back
never come back
do not return
never go back
not back
are not coming back
няма да се върне
's not coming back
will not return
won't be back
's not going back
won't go back
doesn't come back
's never coming back
will never come back
will never return
not be returning
не се завръщат
do not return
never returned
don't come back
will not return
never come back
would not return
are not coming back
are not to return

Примери за използване на Are not coming back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
because they might have, and we're not coming back.
защото ние определено няма да се върнем.
You get any bugs on you, you're not coming back in here.
Ако някои буболечки влязат в теб, не се връщай тук.
They are people who are not coming back, but it is a personal decision.”.
Те няма да се върнат, но това е лично решение“.
You're not coming back.
Foreigners are not coming back anytime soon.
Заминаващите за чужбина няма да се върнат скоро.
Patty tells me that you're not coming back to work.
Пати ми каза, че няма да се върнеш на работа.
This time they're not coming back.
Този път, те няма да се върнат.
It's not like you're not coming back.
Не е сякаш няма да се върнеш.
I told her. Mom and dad are not coming back.
Казал й, че никога няма да се върнат.
Or you're not coming back.
Или няма да се върнеш повече.
The people we love are gone, and they're not coming back.
Хората, които обичахме, ги няма и вече няма да се върнат.
You're not coming back where?
Къде няма да се върнеш?
Even if you kill me, they are not coming back.
Дори да ме убиеш, те няма да се върнат.
I'm not leaving this behind if we're not coming back.
Няма да напусна този зад ако ние няма да се върнеш.
What seems certain is that the heady days of progressive optimism are not coming back.
Бурните дни на прогресивен оптимизъм няма да се върнат.
Well, then, you might want to try a motel, because you're not coming back in here.
Ами тогава отиди в мотел, защото няма да се върнеш тук.
The good-paying jobs are not coming back.
Добре платените работни места няма да се върнат.
I guess we better go tell Holly you're not coming back.
По-добре да отидем да кажем на Холи, че няма да се върнеш.
Tom, if you get on that plane,- You're not coming back.
Том, ако се качиш на самолета, няма да се върнеш.
You're not coming back from the anesthetic.
Не се връщаш заради упойката.
Резултати: 69, Време: 0.0824

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български