DO NOT COME BACK - превод на Български

[dəʊ nɒt kʌm bæk]
[dəʊ nɒt kʌm bæk]
не се връщай
don't come back
don't go back
never come back
do not return
never go back
not back
are not coming back
не се върна
i'm not back
never came back
didn't come back
did not return
i get back
never returned
i come back
i don't go back
has not returned
i don't get back
не се завръщат
do not return
never returned
don't come back
will not return
never come back
would not return
are not coming back
are not to return
не се връщайте
don't come back
don't go back
do not return
never come back
never return
don't fall back
not back
не се връщат
do not return
don't come back
are not returned
aren't coming back
will not be returned
never return
will not return
never come back
don't go back
are not refunded
не се появяват отново

Примери за използване на Do not come back на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Do not come back before you found them!
И не се връщайте докато не ги намерите!- Да,!
And the worst thing is that these people do not come back again.”.
И още по-страшното е, че такива хора никога не се връщат.“.
Get out of me, do not come back.
Махни се от мен, не се връщай.
Do not come back until you are ready.".
Не се връщайте, докато не свършите.".
From a catastrophe many pigeons do not come back at all.
На много гълъбари, гълъбите не се връщат.
Go and do not come back here!
Махай се и никога повече не се връщай тук!
Do not come back for me.
Не се връщайте за мен.
Why did he say,"don't come back"?
Защо е казал:"Не се връщайте"?
If you do not build, do not come back.
Не докарате ли железницата тук, не се връщайте.
And do not come back.
И никога повече да не се връщате.
Please do not come back.
Моля ви да не се връщате.
I let him know,"Don't come back here.
Казах му:"И да не се връщаш.
Join them in worship, and do not come back to your land because it is an evil place.'”.
Служи на Аллах заедно с тях и не се връщай на своята земя, защото е злощастна!“.
Do not come back for seconds and use a small plate on the house for your stomach dinner.
Не се върна за секунда и използване на малка табела у дома dinner.
Do not come back until he will give you those things.
Не се връщай, докато той не ти даде това, което искаш,
Hoping is bad for Randy, so do not come back here unless you are back for good.
Надяването е лошо за Ранди, така че не се връщай тук, освен ако не е за добро.
When war parties do not come back, people and their chief Satanta ask questions.
Отрядите на кайова не се завръщат. Те и вожда им Сантанта започват да задават въпроси.
Catherine, I have to tell yos here in order, in case do not come back from France.
Катрин, трябва да ти кажа, че оставих някои разпореждания, в случай, че не се върна от Франция.
Now get the hell out and do not come back until you want to nail my wife.
Сега изчезвай и не се връщай, докато не поискаш да заковеш жена ми.
If I have to stay on a business trip- the husband says to his wife,- and do not come back for the New Year,
Ако трябва да остане в командировка- мъжът казва на жена си,- и не се върна за Нова година,
Резултати: 76, Време: 0.0822

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български