ARE PROPORTIONATE - превод на Български

[ɑːr prə'pɔːʃənət]
[ɑːr prə'pɔːʃənət]
са пропорционални
are proportionate
are proportional
are commensurate
are in proportion
са съразмерни
are proportionate
are commensurate
е пропорционален
is proportional
is proportionate
is in proportion
is commensurate
be disproportionate
да бъдат пропорционални
to be proportionate
to be proportional
be disproportionate
be commensurate
е пропорционална
is proportional
is proportionate
is in proportion
is commensurate
be disproportionate
е пропорционално
is proportional
is proportionate
is proportionally
is in proportion
is proportionately
is commensurate

Примери за използване на Are proportionate на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
structural remedies which are proportionate to the infringement committed
структурни принудителни мерки, които са съразмерни на извършеното нарушение
What we must do is ensure that any regulatory changes are proportionate and sensible.
Това, което трябва да направим, е да гарантираме, че регулаторните промени са пропорционални и разумни.
Yet a democratic country based on the rule of law must always ask itself whether the means it uses to do so are proportionate.
Но една демократична и правова държава трябва винаги да си задава въпроса дали средствата, които използва за тази цел, са съразмерни.
The Commission considers that the ex ante checks under policy area 02- Enterprise are proportionate and effective.
Комисията счита, че предварителните проверки в областта на политиката 02„Предприятия“ са пропорционални и ефективни.
NCAs should also be able to set fines that are proportionate to the duration of the infringement.
НОК следва също да могат да определят санкции, които са съразмерни на продължителността на нарушението.
Firstly, we should ensure that the requirements made of the industry are proportionate to the risk assessed.
На първо място, следва да гарантираме, че изискванията, поставени на отрасъла, са пропорционални на оценения риск.
evaluation procedures are proportionate and simple;
участие и оценка са пропорционални и прости;
All NATO military activities are proportionate, defensive, and fully in line with our international commitments,” warns Lendman.
Действията на Алианса носят отбранителен характер, пропорционални са и напълно съответстват с нашите международни задължения“, заяви Лунгеску.
Member States should endeavour to ensure that the prudential regulation and supervision of micro-credit activities at national level are proportionate.
Държавите-членки следва да се стремят да гарантират пропорционалност на разумното регулиране и надзор над микрокредитирането на национално равнище.
In application of the principle of proportionality, the Commission is required to grant reductions which are proportionate to the cooperation provided by each undertaking.
В приложение на принципа на пропорционалността Комисията била длъжна да предостави намаления, пропорционални на сътрудничеството на всяко предприятие.
a liquidation share, which are proportionate to the nominal value of the share.
ликвидационен дял, съразмерни с номиналната стойност на акцията.
The Member States must make climate-related financing proposals that are proportionate for a tragic situation.
Държавите-членки трябва да направят предложения във връзка с финансирането, които да са съразмерни с трагичното положение.
For additional information, Product Contact Points may charge fees that are proportionate to the costs of this information.
За предоставянето на допълнителна информация звената за контакт относно продукти могат да начисляват такси, съразмерни на разходите за информацията.
It wants the world to be the kind of place where the input and the change are proportionate.
То иска светът да е място, където инвестицията и промяната да са съразмерни.
This approach aims at improving the quality of controls by ensuring that their costs are proportionate to the benefits they generate while providing reasonable assurance that the EU budget is managed in accordance with sound financial management principles.
Този подход цели да се подобри качеството на контрола, като се гарантира, че разходите за контрол са съразмерни с ползите, които те генерират, като същевременно се дават разумни гаранции, че бюджетът на ЕС се управлява в съответствие с принципите за добро финансово управление.
It shall ensure that such percentages are proportionate to the objective and value of the contract, taking into account
Възлагащият орган гарантира, че този процент е пропорционален и взема под внимание естеството на съответния сектор на дейност,
that our present troubles parallel and are proportionate to the intervention and intrusion in our lives that result from unnecessary
нашите настоящи проблеми съвпадат и са съразмерни на намесата и нахлуването в нашия живот, които произтичат от ненужното
It shall ensure that such percentages are proportionate to the objective and value of the contract,
Той гарантира, че този процент е пропорционален на целта и цената на обществената поръчка,
behavioural remedies, which are proportionate to the infringement committed
поведенчески мерки, които са съразмерни на извършеното нарушение
while combating crime we must at the same time ensure that current measures are proportionate and do not violate people's fundamental rights.
данните от досиетата на пътниците(PNR); в борбата с тероризма трябва същевременно да осигурим съществуващите мерки да бъдат пропорционални и да не нарушават основните права на хората.
Резултати: 152, Време: 0.0654

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български