ARMED CLASHES - превод на Български

[ɑːmd 'klæʃiz]
[ɑːmd 'klæʃiz]
въоръжени сблъсъци
armed clashes
armed conflicts
armed confrontations
fights between the armed forces
armed struggles
military clashes
въоръжените сблъсъци
armed clashes
armed confrontation
armed conflict
военните сблъсквания
въоръжени конфликти
armed conflicts
military conflicts
armed clashes

Примери за използване на Armed clashes на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The growth of contradictions within the world system of financial oppression and the inevitability of armed clashes lead to the world front of imperialism becoming easily vulnerable to revolution,
Увеличаването на противоречията в световната система на финансовото потисничество и неизбежността на военните сблъсквания водят към това, че световният империалистически фронт става лесно уязвим за революцията,
Expressing serious concern over the large-scale armed clashes, which have led to numerous casualties,
Изразявайки сериозно безпокойство във връзка с широкомащабните въоръжени сблъсъци, довели до многобройни жертви,
The growth of contradictions within the world system of financial oppression and the inevitability of armed clashes lead to the world front of imperialism becoming easily vulnerable to revolution,
Увеличаването на противоречията в световната система на финансовото потисничество и неизбежността на военните сблъсквания водят към това, че световният империалистически фронт става лесно уязвим за революцията,
Palestinian Ambassador in Bulgaria Ahmed al-Madbooh said that 2015 witnessed a number of conflicts and armed clashes in different parts of the world.
Ахмeд Ал Мадбух отбеляза, че 2015 г. беше белязана от множество конфликти и въоръжени сблъсъци в различни части на света.
We remember that Emperor Alexander I took an active role in the drafting of decisions of the 1815 Vienna Congress that ensured the development of Europe without serious armed clashes during the subsequent 40 years.
Ние добре помним, че император Александър Първи участва непосредствено в изработването на решенията на Виенския конгрес през 1815 г., които решения обусловиха развитието на континента без сериозни въоръжени конфликти за следващите четиридесет години.
that ensured the development of Europe without serious armed clashes during the subsequent 40 years.
които осигуряват развитието на континента без сериозни въоръжени конфликти в следващите 40 години.
I wish you success in your efforts to put an end to the political crisis and the armed clashes and to lead Ukraine on to the path of difficult,
Пожелавам Ви успех в усилията да сложите край на политическата криза и въоръжените сблъсъци и да поведете Украйна по пътя на трудни,
a separate military pact created to defuse tensions and prevent armed clashes.
отделен военен пакт, чиято цел е да успокои напрежението и да предотврати въоръжените сблъсъци.
a separate military pact designed to defuse tensions and prevent armed clashes.
отделен военен пакт, чиято цел е да успокои напрежението и да предотврати въоръжените сблъсъци.
a separate military pact designed to defuse tensions and prevent armed clashes.
отделен военен пакт, чиято цел е да успокои напрежението и да предотврати въоръжените сблъсъци.
politicians since the Army did not directly intervene in the armed clashes that took place but instead tried to separate between fighters and protected political figures.
от някои коментатори и политици, след като армията не се намесва пряко във въоръжените сблъсъци.
Security Policy can make a decisive contribution to reducing the intensity of the armed clashes in Iraq and Syria,
политика на сигурност може да има решаващ принос за намаляване на интензивността на въоръжените сблъсъци в Ирак и Сирия
aim to increase the effectiveness of the cease-fire agreement, end armed clashes, provide humanitarian aid to those in need,
са да се увеличи ефективността на режима за прекратяване на огъня чрез прекратяване на въоръжените сблъсъци, предоставяне на хуманитарна помощ на нуждаещите се,
taking part in armed clashes with the organs of law enforcement,
неизменно присъстваща и участваща във въоръжените сблъсъци с органите на правоохраната,
aim to increase the effectiveness of the cease-fire agreement, ending armed clashes, providing humanitarian aid to those in need,
са да се увеличи ефективността на режима за прекратяване на огъня чрез прекратяване на въоръжените сблъсъци, предоставяне на хуманитарна помощ на нуждаещите се,
On one of these visits, he had an armed clash with British soldiers,
При едно от тези посещения той имал въоръжен сблъсък с британски войници,
Preliminary figures indicate that as a result of the armed clash that took place,
По предварителни данни в резултат на въоръжен сблъсък, причините за който сега се изясняват,
As is the case in Europe, this is because General Mattis presumably doesn't believe that the risk of an armed clash with China in the South China Sea is a real one.
Както и в случая с Европа, това би могло да се обясни с факта, че генералът най-вероятно не смята, че рискът от въоръжен сблъсък с китайците в този регион е реален.
Intervened in armed clashes.
Пристъпиха към въоръжени сблъсъци.
People killed in armed clashes in Yemen.
Седемнадесет убити при сблъсъци в Йемен.
Резултати: 210, Време: 0.042

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български