ARTICLES OF ASSOCIATION - превод на Български

['ɑːtiklz ɒv əˌsəʊsi'eiʃn]
['ɑːtiklz ɒv əˌsəʊsi'eiʃn]
устава
statute
charter
constitution
rules
regulations
articles of association
bylaws
by-laws
articles
articles of association
уставът
statute
charter
constitution
rules
regulations
articles of association
bylaws
by-laws
articles
устав
statute
charter
constitution
rules
regulations
articles of association
bylaws
by-laws
articles
уставите
statute
charter
constitution
rules
regulations
articles of association
bylaws
by-laws
articles
дружествения
company
corporate
articles of association

Примери за използване на Articles of association на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Articles of Association acknowledges the moral and ethical standards of the police officers,
Уставът потвърждава морално-етичните норми на полицейския служител,
which shall cover the fixed by the Articles of Association portion of the value of the shares.
покриващи определената с устава част от стойността на акциите.
The articles of association can contain regulations granting shareholders the right to give specific instructions to the management board.
Уставът може да съдържа разпоредби, предоставящи на акционерите правото да дават конкретни указания на управителния съвет.
The instrument of formation and the articles of association, if the latter form a separate instrument,
Учредителни актове и учредителен договор и устав, ако се съдържат в отделен акт,
access to annual reports, articles of association and other documents.
до годишните отчети, уставите и други документи.
The Chairman term of office shall be the term specified in Art. 35, par. 1 of the Articles of Association.
Председателят се избират за срока по чл. 35, ал. 1 от Устава.
directors, articles of association, and so on but has no sales turnover.
директори, устав, и т.н., но няма търговски оборот.
The articles of association determine a large part of the rules regarding the possibility of transferring shares freely in a BV.
Уставът определя голяма част от правилата относно възможността за свободно прехвърляне на акции в BV.
A member of the Association shall be liable for their obligations to the amount of the property contributions provided for in the Articles of Association.
За задълженията на Сдружението членът отговаря до размера на предвидените в устава имуществени вноски.
The Articles of Association also establish the role of the shareholders
Уставът също така определя ролята на акционерите
From its original Articles of Association it can be seen that almost all the monies were spent on books, newspapers and journals.
От първия му устав се вижда, че почти всички средства се използват за книги вестници и списания.
These Articles of Association shall provide for the establishment,
Този устав урежда учредяването,
the amendment of its articles of association or to its merger, division and transformation.
изменението на неговия устав или сливането, разделянето и преобразуването му.
submitted to its competence by the law and/or this Articles of Association.
предоставени на неговата компетентност от закона и/или този Устав.
(4) The association members shall be liable for its obligations only to the amount of the property contributions determined in these Articles of Association.
(4) Членовете на сдружението отговарят за неговите задължения само до размера на предвидените в този Устав имуществени вноски.
Articles of Association-These are the regulations governing the work relationships of the members of a company.
Устав на Дружеството- това са правила, управляващи отношенията между членовете на дружеството..
Decision of the competent body according to the Memorandum or the Articles of Association, respectively, for mortgaging/selling the respective property.
Решение на компетентния орган, съгласно дружествения договор, респективно устава на дружеството, за ипотекиране/продажба на съответния имот За имота.
Draft decision: The GMS approves changes in the Company's Articles of Association according to a proposal of the Board of Directors, included in the materials for the EGMS.
Предложение за решение: ОСА приема промени в Устава на дружеството съгласно предложение на Съвета на директорите, включено в материалите за ИОСА;
Sopharma's Articles of Association define the corporate purpose, operations on capital
Уставът на"Софарма" АД определя корпоративната цел,
The articles of association of the joint venture are to reinvest their profits,
В устава на съвместното дружество е заложено то да реинвестира печалбата си,
Резултати: 131, Време: 0.0609

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български