AUTHORIZED BY LAW - превод на Български

['ɔːθəraizd bai lɔː]
['ɔːθəraizd bai lɔː]
разрешено от закона
permitted by law
authorised by law
legally permissible
allowed by law
authorized by law
legally permitted
permissible by law
оправомощени със закон
authorized by law
authorised by law
empowered by law
legally authorised
оправомощено чрез закон
authorized by law
упълномощено от закона
authorised by law
authorized by law
разрешени от закона
permitted by law
lawful
allowed by law
authorized by law

Примери за използване на Authorized by law на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
unless it is required or authorized by law, or it is in your own vital interest(e.g. in case of a medical emergency) to do so.
не са необходими или разрешени от закона, или е във Ваш личен интерес(например при спешна медицинска помощ).
the United States, authorized by law, including debts incurred for payment of pensions
чието вземане е било оправомощено чрез закон, включително на дълговете, поети за плащане на пенсии
when the information is required by state bodies or officials authorized by law to request and collect information containing personal data,
когато информацията е изискана от държавни органи или длъжностни лица, оправомощени със закон да изискват и събират информация, съдържаща лични данни,
Disclosure is only possible when the information is required by state organs or officials authorized by law to request and collect information containing personal data
Разкриване е възможно единствено в случаите когато информацията е изискана от държавни органи или длъжностни лица, оправомощени със закон да изискват и събират информация съдържаща лични данни
Disclosure is only possible in cases when information is required by state bodies or officials authorized by law to request and collect information containing personal data
Разкриване е възможно единствено в случаите, когато информацията е изискана от държавни органи или длъжностни лица, оправомощени със закон да изискват и събират информация съдържаща лични данни
This information shall only be disclosed when it has been requested by government authorities or officials authorized by law to request and collect information containing personal data within the requirements of due process.
Разкриване е възможно единствено в случаите, когато информацията е изискана от държавни органи или длъжностни лица, оправомощени със закон да изискват и събират информация съдържаща лични данни и при спазване на нормативно установения ред.
Disclosure of such information shall only be possible in the cases where it is requested by government bodies or officers authorized by law to request and collect any information containing personal data,
Разкриване на тази информация е възможно единствено в случаите, когато тя е изискана от държавни органи или длъжностни лица, оправомощени със закон да изискват и събират информация, съдържаща лични данни
for hunters will be hunting in an organized group authorized by law for days and months.
за ловците ще бъде организиран групов лов в разрешените от закона дни и месеци.
other officer authorized by law to exercise judicial power
друго длъжностно лице, упълномощено от закона да упражнява съдебна власт,
the Bulgarian Stock Exchange, and other entities, as authorized by law.
Българската фондова борса и други оправомощени от закона лица.
Exceptions are the cases when this is required according to the applicable legislation and/ or by a competent body authorized by law, but always in compliance with the current legislation in the Republic of Bulgaria.
Изключения са случаите когато това се изисква съгласно приложимото законодателство и/или от надлежен орган, упълномощен по закон, но винаги при спазване на действащото законодателство в Република България.
unless it is required or authorized by law, or it is in your own vital interest(e.g. in case of a medical emergency) to do so.
това не е задължително или разрешено от закона, или е във Ваш жизнен интерес(например в случай на спешна медицинска помощ).
as well as it shall not disclose them unless requested by government authorities or officials authorized by law to request and collect personal data in compliance with the statutory requirements.
разкрива освен в случаите, когато са изискани от държавни органи или длъжностни лица, оправомощени със закон да изискват и събират информация съдържаща лични данни и при спазване на нормативно установения ред.
except when required by the applicable legislation and/ or by a competent body authorized by law., but always in compliance with the legislation in force in the Republic of Bulgaria.
освен когато това се изисква съгласно приложимото законодателство и/или от надлежен орган, упълномощен по закон, но винаги при спазване на действащото законодателство в Република България.
where the information is required by government agencies or officials authorized by law to request and collect information containing personal data in compliance with the statutory procedures,
информацията е изискана от държавни органи или длъжностни лица, оправомощени със закон да изискват и събират информация съдържаща лични данни и при спазване на нормативно установения ред
Established and authorized by law.
Предвидено и уредено в закона.
Other expenses that are authorized by law.
Други средства, позволени от закона.
Detentions that are authorized by law do not constitute false imprisonment.
Този тип задържане, разрешено от закона, не представлява false imprisonment.
They can only do things that are specifically authorized by law.
Те могат да правят само това, което изрично им е позволено от закона.
I am authorized by law to conduct certain… procedures.
Имам законно право да извърша някои… процедури.
Резултати: 746, Време: 0.0517

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български