A portion of your monthly paycheck- including the first one when you start working- should be set aside for savings.
Част от всяка заплата, включително първата, когато започнете да работите, трябва да се оставя настрана за спестявания.
A budget should be set aside for this activity and gamblers should not go beyond their limits.
Трябва да се задели бюджет за тази дейност и комарджиите не трябва да надхвърлят своите граници.
A performance reserve should be set aside and allocated in 2019 in cases where milestones set in the performance framework have been attained.
Следва да се задели резерв, обвързан с изпълнението, който през 2019 г. да бъде разпределен там, където са постигнати етапните цели, определени в рамката на изпълнението.
Each year 10 percent of oil earnings would be set aside for a future generations fund;
От доходите на страната се отделят 10% в специален фонд за бъдещите поколения.
Yet one company has realized a 53% reduction in orders that have to be set aside for additional Quality Control checks.
Още една компания е реализирала с 53% намаление на поръчките, които трябва да бъдат заделени за допълнително качество Контрол проверки.
Investing implies that you have free funds that can be set aside for at least 3 years.
Инвестирането предполага, че разполагате със свободни средства, които можете да заделите за поне 3 години.
In this case they are talking that 1.5% of the revenues generated by tourism in the economy would be set aside for advertising.
В случая се говори, че 1.5% от приходите, които туризмът генерира в икономиката, ще се отделят за реклама.
which must be set aside.
който трябва да заделите.
the rest would be set aside in case of future requirements,
а останалите ще бъдат заделени в случай на бъдещи нужди,
The rest will be set aside for what's termed“enduring” activities that would continue
Останалите пари са заделени за т. нар.„трайни“ дейности, които биха продължили дори
The rest will be set aside for what's termed enduring activities that would continue
Останалите пари са заделени за т. нар.„трайни“ дейности, които биха продължили дори
Mr President, the Antarctic Treaty serves as a shining global example that territorial claims by littoral states can be set aside in the interests of peaceful cooperation
(EN) Г-н председател, антарктическият договор служи за ярък глобален пример, че териториалните претенции на крайбрежните държави могат да бъдат оставени настрана в интерес на мирно сътрудничество
A percentage of cohesion funding could be set aside and made available to national
Известна част от средствата по политиката на сближаване може да бъде заделена и предложена на националните
does not belong to a particular industrial lobby should be set aside.
кой принадлежи и кой не принадлежи към определено лоби на промишлеността, трябва да бъдат оставени настрана.
while 2 million would be set aside for Bloq as the principal development team.
която е предоставена на обществеността и 2 милиона са заделени за Bloq като основен екип на развитие.
Much of what has been taught as“scientific method” must be set aside as it is limited to looking at the process by beginning at the end of the process and tracing it backward.
Голяма част от това, което е било предлагано като„научен метод”, трябва да бъде оставено настрана, тъй като то се ограничава до проследяването на процеса от края към началото му.
even religion is obliged to support its demand that earthly pleasure shall be set aside by promising that it will provide instead an incomparably greater amount of superior pleasure in another world.
да се очаква от всеки човек, а дори и религия е длъжна да подкрепи искането си земен удоволствие да бъде отделена, като обеща, че ще осигури вместо с несравнимо по-голяма сума на най-високо удоволствие в друг свят.
the rest will be set aside for improving the supply of clean water.
останалата част ще бъде заделена за подобряване на водоснабдяването с чиста питейна вода.
A minimum of 2% of direct support payments allocated to each EU country will be set aside for young farmers,
Минимум 2% от преките плащания за подпомагане, предоставени на всяка страна от ЕС, да бъдат заделени за млади фермери,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文