BEING DEAD - превод на Български

['biːiŋ ded]
['biːiŋ ded]
е мъртъв
is dead
is gone
has died
was killed
смъртта
death
died
dead
demise
са мъртви
are dead
have died
are gone
were killed
е мъртав
is dead
he's gone
е умряло
died
is dead
is gone
съм мъртва
i'm dead
i died
i'm gone
беше мъртъв
was dead
he was gone
had died
да бъдеш мъртъв
to be dead
да сме мъртви
have been killed
to be dead
have died
have already
е мъртва
is dead
is gone
has died
was killed
е мъртво
is dead
is gone
has died
was killed

Примери за използване на Being dead на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To react to what I just said about Johnny being dead?
За да реагиташ на това което ти казах преди малко, че Джони е мъртав?
About Locke being dead.
Че Лок е мъртъв.
I could assure you Marguerite… we are the furthest thing from being dead.
Мога да ви уверя Маргарет, че е нещо различно от това да сме мъртви.
I asked you to stop being dead.
Помолих те да спреш да бъдеш мъртъв.
Does a dead person know anything after being dead?
Знае ли някоя част от човека нещо, след смъртта?"?
Confused about her being dead or confused about telling me the truth?
Объркана че тя е мъртва или объркана дали да ми кажеш истината?
What with him being dead.
Все пак е мъртъв.
Who would benefit from your grandchild being dead?
Кой друг ще има полза от смъртта на дядо ти?
The news of his baby being dead did him in for sure.
Новината, че бебето му е мъртво, сигурно му е въздействала.
Yeah, like her being dead in your apartment.
Да, намерена е мъртва в дома ти.
I really don't care about him being dead.
И изобщо не ме интересува дали е мъртъв.
There could be worse things than being dead.
Има и по-лоши неща от смъртта.
Being dead, he was perfect.
Тъй като е мъртво, то е идеално.
About Kim being dead?
Че Ким е мъртва?
I hereby declare the official Swedish democracy for being dead.
С настоящото заявявам официалния шведската демокрация, понеже е мъртъв.
I'm far from being dead.
Далеко съм от смъртта.
I'm more interested in her being dead, Lieutenant.
Повече ме интересува защо е мъртва, лейтенант.
Nothing says"family" quite like the whole family being dead.
Нищо не говори така за семейството така, както цялото семейство е мъртво.
Grant has as much interest in benton being dead as we do.
Грант има толкова интерес в Benton е мъртъв, както го правим.
You still being here, and her being dead… brings up questions.
Ти все още си тук и тя е мъртва… Изникват въпроси.
Резултати: 203, Време: 0.0814

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български