CAST A SPELL - превод на Български

[kɑːst ə spel]
[kɑːst ə spel]
направи заклинание
cast a spell
do a spell
омагьоса
enchanted
cast a spell
bewitched
done put a spell
charm
magic
омагьосват
enchant
charming
cast a spell
they spellbind
направи магия
do magic
have cast a spell
make a spell
хвърли заклинание
cast a spell
казала заклинание
направила заклинание
cast a spell

Примери за използване на Cast a spell на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
secretly, you cast a spell… and I didn't even get to know.
така и не разбрах.""Тихо, тихо, тайно тайно ти ме омагьоса…".
When they explode, these cannon-balls, instead of killing, will cast a spell over all that lives- people, armies and livestock.
Взривявайки се, вместо да убиват, те ще омагьосват всичко живо- хората, армията, добитък.
All right, cast a spell or something… and I might consider giving you the stone.
Добре, направи магия или нещо такова… и може да реша да ти дам камъка.
When they explode, these cannonballs instead of killing will cast a spell over all that lives- people, armies and livestock.
Когато си взривяват, вместо да убиват, ще омагьосват всичко живо- хора, армии, добитък.
She cast a spell, and manages to capture Ben in a camp,
Тя хвърли заклинание и успява да хванат Бен в лагер,
One of the witches has cast a spell, brought her past self into the present.
Една от вещиците е казала заклинание, което е довело миналото й"аз" в настоящето.
He told me by mid-night when all the spirit is at rest he will cast a spell to reunite my lover back to me.
Той ми каза до полунощ, когато целият дух е в покой, той ще хвърли заклинание, за да се събере отново любовника ми при мен.
Some evil witch cast a spell, which released him and then they fell in love
Някаква зла вещица направила заклинание, което го освободило, те се влюбили един в друг,
So the old crone cast a spell that is only broken when the prince meets an age-appropriate princess.
Та, старата кранта направила заклинание, което ще се развали само ако принца намери принцеса на подходяща за него възраст.
I know for a fact that Prue once cast a spell to make my boyfriend break up with me.
Със сигурност знам, че веднъж Прю каза заклинание, за да накара приятеля ми да скъса с мен.
she locked away the beautiful maiden and cast a spell on the unsuspecting prince.
заключил красивата девица. и направил магия на нищо неподозиращия принц.
cities so much… and then… after a while the land cast a spell, kinda gets to you.
след известно време самата земя просто те омагьосва.
I can cast a spell on your behalf regarding a relationship,
Мога да направя заклинание от ваше име относно връзка,
I am Cheif odion I can cast a spell on your behalf regarding a relationship,
Мога да направя заклинание от ваше име относно връзка, финансово положение, бъдещи събития
The spirit of the host body is powerful, but I can cast a spell, put you in a deep sleep, and then suppress this other essence.
Духът на тялото е силен но мога да направя заклинание, което ще те приспи за да подтиснем другата ти същност.
I can cast a spell on your behalf regarding a relationship,
Мога да направя заклинание от ваше име относно връзка,
When you interrupted, We were helping Fate cast a spell to bar their way.
Когато ни прекъснахте… помагахме на Съдба да направи магия, която да им попречи да влязат.
He can cast a spell for you regarding your relationship,
Мога да направя заклинание от ваше име относно връзка,
I could cast a spell on your behalf regarding a loved one,
Мога да направя заклинание от ваше име относно връзка, финансово положение,
then one of the witches cast a spell on him to make him leave.
вещица му направи заклинание да си тръгне.
Резултати: 54, Време: 0.0636

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български