COULD REASONABLY - превод на Български

[kʊd 'riːznəbli]
[kʊd 'riːznəbli]
може разумно
can reasonably
may reasonably
can wisely
може основателно
can reasonably
may reasonably
could legitimately
can justifiably
may properly
може обосновано
could reasonably
могат разумно
can reasonably
might reasonably
би могло с основание

Примери за използване на Could reasonably на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As stated in recital 12 of the provisional Regulation the sample of Union producers was made on the basis of the biggest sales volume in the Union during the investigation period which could reasonably be investigated within the time available.
В известията за започване Комисията посочи, че временно е изготвила извадка от производители от Съюза. Вземайки предвид производствения обем и географското местоположение, Комисията подбра извадката въз основа на най-големия представителен обем на продажби в ЕС, който разумно би могъл да бъде разследван в рамките на наличното време.
the Commission selected a sample on the basis of the largest representative volume of exports to the Union which could reasonably be investigated within the time available.
Комисията подбра извадката въз основа на най-големия представителен обем на износа за ЕС, който разумно би могъл да бъде разследван в рамките на наличното време.
volume of EU sales, taking into account production volume and the geographical location, which could reasonably be investigated within the time available.
Комисията подбра извадката въз основа на най-големия представителен обем на продажби в ЕС, който разумно би могъл да бъде разследван в рамките на наличното време.
aim at, or could reasonably be expected to lead to, a restricted availability for the re-use
се цели или може разумно да се очаква ограничена достъпност за повторна употреба на документи от субекти,
the Court has previously held that those legislative measures could reasonably be regarded as appropriate to achieve the legitimate aim pursued,
Съдът вече е постановил, че тези законодателни мерки може основателно да се считат за целесъобразни за постигне на преследваната легитимна цел,
the term must not exceed the time that a concessionaire could reasonably be expected to take to recoup the investments made in operating the services together with a return on invested capital;
максималният срок на концесията не трябва да надвишава времето, в рамките на което може разумно да се очаква концесионерът да си възвърне направените инвестиции за експлоатация на строителството или услугите и да получи доход от вложения капитал,
aim at, or could reasonably be expected to lead to, a restricted availability for the re-use of documents
се цели или може разумно да се очаква да доведат до ограничаване на наличността за повторно използване на документи от субекти,
conditions that it either purports to represent or could reasonably be expected to represent
условия, които тя или претендира да представя, или може основателно да се очаква да представя,
Box 4 Different definitions of materiality for financial and non-financial reporting For financial reporting, the EU defines“material” information as“the status of information where its omission or misstatement could reasonably be expected to influence decisions that users make on the basis of the financial statements of the undertaking.
Каре 4 Различно определение на„същественост“ при финансовите и нефинансовите доклади При финансовите доклади ЕС определя„съществената“ информация като„информация, чието пропускане или невярно представяне би могло с основание да се очаква да окаже влияние върху решенията, които ползвателите вземат въз основа на финансовите отчети на предприятието.
equitably with the consumer, could reasonably assume that the consumer would have agreed to the term concerned in individual contract negotiations.
справедливо с потребителя, продавачът или доставчикът може основателно да очаква, че потребителят ще се съгласи със съответната клауза при индивидуални преговори.
conditions that it either purports to represent or could reasonably be expected to represent
условия, които тя или претендира да представя, или може разумно да се очаква да представя
provided that the resultant development is consistent with the essence of the offence and could reasonably be foreseen.
развитието в резултат на това е в съответствие със същността на нарушението и е могло разумно да се предвиди" вж.
during which the North could reasonably claim that its own autocracy was necessary to counter military rule in Seoul.
през които Северът може с основание да твърди, че собствената му автокрация е била необходима, за да се пребори с военното управление в Сеул.
these events could reasonably have become known to the circles specialised in the sector concerned,
тези събития да могат разумно да станат познати на специализираните среди от съответния сектор,
provided that the resultant development is consistent with the essence of the offence and could reasonably be foreseen.
развитието в резултат на това е в съответствие със същността на нарушението и е могло разумно да се предвиди" вж.
these events could reasonably have become known to the circles specialised in the sector concerned,
тези събития да могат разумно да станат познати на специализираните среди от съответния сектор,
provided that the resulting development is consistent with the essence of the offence and could reasonably be foreseen.
развитието в резултат на това е в съответствие със същността на нарушението и е могло разумно да се предвиди" вж.
are significantly above the cost increase which the shipbuilder could reasonably have anticipated and taken into account
чувствително превишават нарастването на разходите, които корабостроителят би могъл основателно да предвиди и да вземе предвид в момента,
a specific digital service because they are normal for goods of the same type and the consumer could reasonably expect them given the nature of the goods
конкретна цифрова услуга, тъй като те са обичайни за стоки от същия вид и потребителят може разумно да ги очаква предвид естеството на стоките
conditions that it either purports to represent or could reasonably be expected to represent
условия, които тя или претендира да представя, или може разумно да се очаква да представя
Резултати: 51, Време: 0.0562

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български