Примери за използване на Covenant of allah на Английски и техните преводи на Български
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Computer
But those who break the covenant of Allah after contracting it and sever that which Allah has ordered to be joined
And those who break the covenant of Allah after its confirmation and cut asunder that which Allah has ordered to be joined
Those who break the covenant of Allah after ratifying it- and sever what Allah has ordered to join,
and fulfill the Covenant of Allah, This He commands you, that you may remember.
And fulfill the covenant of Allah when you have made a covenant,
And fulfil the covenant of Allah when you have made the promise,
And those who break the Covenant of Allah, after its ratification, and sever that which Allah has commanded to be joined( i.e. they sever the bond of kinship
There shall be no share in the Life to Come for those who sell away the covenant of Allah and their oaths for a trivial gain.
it be against a kinsman; and the covenant of Allah fulfil. Thus He enjoineth you that haply ye may be admonished.
and fulfil the covenant of Allah: thus doth He command you, that ye may remember.
and fulfil the covenant of Allah. That is what He has enjoined upon you so that you may take heed.
The Covenant of Allah.
Ar-Ra'd-20: They fulfill(Ahdallâh) the Covenant of Allah(they submit their spirits,
Nor sell the covenant of Allah for a miserable price:
Fulfil the covenant of Allah when ye have covenanted, and break not your oaths after the asseveration of them, and after ye have
Fulfil the Covenant of Allah when ye have entered into it,
Those who exchange the covenant of Allah and their[ own] oaths for a small price will have no share in the Hereafter,
Surely the ones who trade the covenant of Allah and their oaths for a little price, those will have
(As for) those who take a small price for the covenant of Allah and their own oaths-Surely they shall have no portion in the hereafter,
(As for) those who take a slender price for the covenant of Allah and their own oaths- surely they shall have no portion in the hereafter,