CURSE OF ALLAH - превод на Български

[k3ːs ɒv 'ælə]
[k3ːs ɒv 'ælə]
проклятието на аллах
curse of allah
curse of god

Примери за използване на Curse of allah на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Behold the Curse of Allah.
And a crier in between them crieth: The curse of Allah is on evil-doers.
И глашатай ще прогласи сред тях:“ Проклятието на Аллах е върху угнетителите.
Their recompense shall be the curse of Allah, the angels, and all the people.
Възмездието им е, че над тях е проклятието на Аллах и на ангелите, и на всички хора.
Then a Crier in-between them shall cry: the curse of Allah be upon the wrong-doers.
И глашатай ще прогласи сред тях:“ Проклятието на Аллах е върху угнетителите.
For them is the curse of Allah and an enduring punishment."(9:68).
Аллах им се разгневи и в мъчението ще пребивават вечно.
Then a crier will cry out among them that the curse of Allah is on the unjust.
И глашатай ще прогласи сред тях:“ Проклятието на Аллах е върху угнетителите.
And the fifth time, that the curse of Allah be upon him if he is a liar.
А петия път- проклятието на Аллах да е над него, ако лъже.
Their guerdon is that on them rests the curse of Allah and of angels and of men combined.
Възмездието им е, че над тях е проклятието на Аллах и на ангелите, и на всички хора.
And yet a fifth, invoking the curse of Allah on him if he is of those who lie.
А петия път- проклятието на Аллах да е над него, ако лъже.
Then an announcer will announce among them," The curse of Allah shall be upon the wrongdoers.".
И глашатай ще прогласи сред тях:“ Проклятието на Аллах е върху угнетителите.
died as disbeliveers on them is the curse of Allah and of Angels and of..
умрат отричащи, над тях е проклятието на Аллах и на всички ангели и хора-.
Their requital is that there shall be upon them the curse of Allah, the angels, and all mankind.
Възмездието им е, че над тях е проклятието на Аллах и на ангелите, и на всички хора.
He invited them to supplicate for the curse of Allah to fall on those who lied,
Той ги покани да умолявам за проклятието на Аллах да падне върху онези, които излъга,
Their reward is that upon them is the curse of Allah and the angels and of men, all together.
Възмездието им е, че над тях е проклятието на Аллах и на ангелите, и на всички хора.
so lay the curse of Allah upon the ones who lie"(3:61).
така че да проклятието на Аллах при тези, които лъжат"(3:61).
You want to get a close-up look at all"those who incur the curse of allah and his wrath".
Искате да видите отблизо всички"тези които са си навлекли проклятието и гнева на Аллах".
die disbelieving shall incur the curse of Allah, the angels, and all people.
умират неверници, над тях е проклятието на Аллах и на всички ангели и хора.
Their meed is that on them shall be the curse of Allah and of angles and of mankind, all;
Възмездието им е, че над тях е проклятието на Аллах и на ангелите, и на всички хора.
Then a crier will proclaim between them:" The Curse of Allah is on the Zalimun polytheists and wrong-doers.
И глашатай ще прогласи сред тях:“ Проклятието на Аллах е върху угнетителите.
The recompense of such is that on them is the curse of Allah and of the angels and of men combined.
Възмездието им е, че над тях е проклятието на Аллах и на ангелите, и на всички хора.
Резултати: 321, Време: 0.0451

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български